Sentence examples of "своем" in Russian with translation "its"

<>
Дыня, в своем первоначальном виде. It's cantaloupe in its original form.
Армия занимает особое место в своем обществе. The army has a special place in its society.
нуждается ли еврозона в своем собственном бюджете? Does the eurozone need its own budget?
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем. Pakistan must be able to focus internally on its future.
На своем сайте(-ах) FxPro использует cookie-файлы. FxPro uses cookies on its site(s).
Нет, в своем старом костюме, только без хвоста. No, it's my costume, but it's just a little old thing, without its tail.
Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде? Will it survive the ongoing crisis in its current form?
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления. Indeed, in its report, the Commission has shown how to overcome them.
Аргентина застряла на своем "валютном потолке" и переоцененной валюте. Argentina was stuck with its currency board and overvalued currency.
Рагу как в санатории, каждый калорий на своем месте. Ragout was like in health resort, each calorie in its place.
Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах. In the Veterans' Court - this was the first of its kind in the United States.
И разработан, чтобы уничтожить все стебли кукурузы на своем пути. Yeah, and designed to obliterate every cornstalk in its path.
ФГОС размещает на своем веб-сайте инструкции, касающиеся представления предложений. The GEF posts instructions for submitting proposals on its website.
В своем докладе SDSN определил десять приоритетных целей устойчивого развития: In its report, the SDSN has identified ten high-priority goals for sustainable development:
Европа погрязла в своем оксюмороне приверженности «экспансионистской налогово-бюджетной экономии». Europe is mired in its oxymoronic commitment to “expansionary fiscal austerity.”
Вместе с тем, он должен действовать в своем официальном качестве. It must have acted in its official capacity as an organ, however.
Секретариат ЮНСИТРАЛ затем размещает эти решения на своем веб-сайте. The UNCITRAL secretariat would then post these decisions on its website.
Секретариат ЮНСИТРАЛ затем размещает эту информацию на своем веб-сайте. The UNCITRAL secretariat would then post this information on its website.
Бюро рассмотрит этот документ на своем совещании 6 февраля 2006 года. The Bureau will review the document at its meeting on 6 February 2006.
В случае Северной Кореи, мир, несомненно, должен заявить о своем недовольстве. In the case of North Korea, the world must of course register its displeasure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.