Sentence examples of "свяжутся" in Russian
Наши специалисты проверят ролик и свяжутся с вами.
Once our team reviews the video, we’ll contact you with the next steps.
После того как они свяжутся с нами, мы сможем обсудить с ними данный вопрос.
Once they contact us, we'll be able to communicate with them regarding this issue.
Свяжутся ли со мной по поводу сообщенной проблемы?
Will I be contacted about problems I’ve reported?
Если с нами непосредственно свяжутся правоохранительные органы, мы сможем сотрудничать с ними и предоставить необходимую информацию для расследования Вашей проблемы.
If contacted by law enforcement directly, we can work with them and provide the necessary information for their investigation of your issue.
В этом случае сотрудники центра обработки данных Майкрософт свяжутся с вашей организацией и попросят устранить проблему, чтобы отчеты журнала успешно доставлялись в почтовый ящик журналов.
If this happens, Microsoft datacenter personnel will attempt to contact your organization and ask you to fix the problem so that the journal reports can be successfully delivered to a journaling mailbox.
Рабочая группа приняла к сведению, что МТА и ФИА завершили рассмотрение различных вопросов, касающихся осуществления обеих Конвенций, и свяжутся с секретариатом на предмет совместной подготовки предложений, касающихся замечаний и оптимальной практики, для содействия в надлежащем применении этих правовых документов.
The Working Party took note that the AIT/FIA had finalized the examination of various issues concerning the implementation of the two Conventions and would contact the secretariat to jointly prepare proposals for comments and best practices to assist in the proper application of these legal instruments.
Он просто попытался связаться со мной телепатически.
He was just trying to communicate with me telepathically.
Итак, мои друзья работают над способом связаться с нами.
So my friends are working on a way to communicate with us.
По этому адресу мы сможем связаться с вами, если:
We'll use your recovery email address to communicate with you under these circumstances:
Я иду к этой башне Ввода-Вывода, и свяжусь с ним.
I have to get to that input / output tower and communicate with him.
Сэр, если я смогу связаться с сержантом Джонсом для разрешения нарушить протокол.
Sir, if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson for permission to adjust protocol.
Но если она в астрале, возможно, она здесь, неспособная связаться с нами.
But if she's in the astral plane, she could be here, unable to communicate.
Если он не может связаться с хранилищем базы данных, эти поля остаются пустыми.
If the EAC can’t communicate with the Exchange store that contains the mailbox database, these boxes will be blank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert