Sentence examples of "связались" in Russian
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
So we liaised by satellite phone and arranged to meet up.
Мы связались с их сотовыми операторами и узнали их местоположение.
And we spoke to their cell service providers and we are up on their location.
Поэтому мы связались с Нижним царством, чтобы узнать, что случилось, и призвали это.
So we connected with the Nether Realms to find out what happened and we conjured this.
Два года назад мы всё же снова связались, и оказалось, что она очень хорошо устроилась.
Two years ago, we eventually got back in touch, and it turns out she was doing really well for herself.
Благодаря этому и через группы по защите прав человека мы связались с несколькими другими семьями жертв.
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families.
107 человек стояли на этом пляже ожидая вашего возвращения, ждали завершения задачи с которой мы связались.
107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves.
Они связались с нами. Мне помнится один день, Михаль, в разговоре с журналистом спросила: "Кто это увидит?". И журналист ответил: "Все".
And they just came, and it was so much, I remember one day, Michal, she was talking with the journalist, and she was asking him, "Who's gonna see the show?" And he said, "Everybody."
13 жертв оставили сообщения на автоответчиках своих близких, 5 говорили с кем-то, прежде чем умереть, и лишь двое ни с кем не связались.
13 vics left answering machine messages for loved ones, 5 actually talked to someone before they died, and two reached no one.
Мы связались с Жаном Жюльеном в субботу по скайпу, чтобы спросить его об этой эмблеме, как она была создана, и о том, как ее восприняли люди.
We caught up with Jullien via Skype on Saturday to ask him about the image, its creation, and its remarkable reception.
Создатели "Dude Ranch" наконец-то связались с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной странице в 11 различных профилях.
The Dude Ranch people finally got back to us this morning, and according to their database, the photo Mr. Ness showed us has been used as a profile pic under 11 different names.
Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источниками из Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert