Sentence examples of "связками" in Russian with translation "bundle"

<>
Благодаря предлагаемой поправке надлежащая маркировка в виде табличек оранжевого цвета, размещенных на транспортных единицах, перевозящих опасные грузы класса 2, позволит определить, является ли данная транспортная единица транспортным средством-батареей или же транспортной единицей с баллонами, трубками, связками баллонов или барабанами под давлением. Because of the proposed amendment, it will be possible to recognize from a correct orange-coloured plate marking on transport units carrying dangerous goods of class 2 whether the transport unit is a battery-vehicle or a transport unit with cylinders, tubes, bundles of cylinders or pressure drums.
«Ровница» — связка (обычно 12-120) приблизительно параллельных «прядей». Roving'is a bundle (typically 12-120) of approximately parallel strands.
Реальное время на задание = реальное время в связке Actual time per job = Actual time in bundle
Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs
Время на задание = Общее время в связке / Количество заданий Time per job = Total bundle time / Number of jobs
сосуды под давлением должны перевозиться в защитных каркасах (например, в связках); или Pressure receptacles are transported in frames, (e.g. bundles); or
сосуды под давлением должны перевозиться в защитных каркасах (например, баллоны в связках); или Pressure receptacles are carried in frames, (e.g. cylinders in bundles); or
В первом предложении второго абзаца заменить " отдельные баллоны " на " баллоны, отдельные баллоны в одной связке ". In the first sentence of the second paragraph (" For UN 1045, … "), replace " individual cylinders " with " cylinders, individual cylinders within a bundle ".
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
Сосуды под давлением- общий термин, охватывающий баллоны, трубки, барабаны под давлением, закрытые криогенные сосуды и связки баллонов. Pressure receptacles is a collective term that includes cylinders, tubes, pressure drums, closed cryogenic receptacles and bundles of cylinders;
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
Сосуды под давлением, собранные в связки, должны иметь конструкционную опору и удерживаться вместе в качестве единого целого. Pressure receptacles assembled in bundles shall be structurally supported and held together as a unit.
" Отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг № ООН 1045 фтора сжатого. " Individual cylinders and assemblies of cylinders within a bundle shall contain not more than 5 kg of UN 1045 Fluorine compressed.
Стоимость часа = (общее время в связке на задание (чистое время) / реальное время, затраченное на задание) * стандартные почасовые затраты Cost per hour = (Total bundle time per job (Net time) / Actual time per job) * Standard cost price per hour
Сосуд под давлением означает общий термин, охватывающий баллоны, трубки, барабаны под давлением, закрытые криогенные сосуды и связки баллонов. Pressure receptacle means a collective term that includes cylinders, tubes, pressure drums, closed cryogenic receptacles and bundles of cylinders;
Связки, содержащие № ООН 1045 фтор сжатый, могут разделяться на сборки (группы) баллонов общей вместимостью по воде не более 150 л ". Bundles containing UN 1045 Fluorine, compressed, may be divided in assemblies (groups) of cylinders not exceeding 150 litres total water capacity.
Для сжатого фтора (№ ООН 1045): отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг этого газа. For UN 1045 fluorine, compressed, individual cylinders and assemblies of cylinders within a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запоpного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запорного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
[2.5.6.3/21х255 (3)] Баллоны, трубки и барабаны под давлением, а также баллоны в связках должны подвергаться периодическим проверкам в соответствии с пунктом 6.1.1.4. [2.5.6.3/21x255 (3)] Cylinders, tubes and pressure drums and cylinders as part of bundles of cylinders shall undergo periodic tests in accordance with 6.1.1.4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.