Sentence examples of "связывает" in Russian with translation "associate"
Translations:
all10279
associate3634
relate2076
link2015
relat1701
bind540
connect82
tie64
bond48
couple31
interlink14
wire12
bundle5
strap4
gear to3
bind together2
concatenate2
peg2
knit1
truss1
bunch1
other translations41
Код источника связывает каталог и целевой рынок.
The source code associates a catalog with a target market.
Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
First, the West associates the Islamic world with violence and instability.
Код контракта по проекту: связывает контракт по проекту с проектом.
Project contract ID – This associates a project contract with the project.
Код контракта по проекту — поле связывает контракт по проекту с проектом.
Project contract ID – This field associates a project contract with the project.
Он прочно связывает продукт с той жизнью, которой люди хотят жить.
It is associated that product with a kind of life that people want to live.
Дополнительное назначение связывает перевозчика с конфигурацией надбавок, которая используется при оценке отгрузки.
An accessorial assignment associates a carrier with a surcharge configuration, which is used when you rate a shipment.
Код контракта по проекту — это поле связывает контракт по проекту с проектом.
Project contract ID – This field associates the project contract with the project.
Затем человек связывает свой аккаунт Facebook с этим аккаунтом (не выходя из него).
Later, while they are still logged in they want to associate their Facebook account with it.
URL-адрес, указанный в разметке моментальной статьи, связывает ее с веб-версией вашей статьи.
The URL specified in your Instant Article markup is used to associate the Instant Article version of your article to the web version.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией.
Even Europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration.
Затем она создает обращение, связывает с ним телефонный звонок и создает заказ на сервисное обслуживание.
She then creates a case, associates the telephone call with the case, and creates a service order.
Процесс планирования бюджета определяет порядок этапов планирования бюджета и связывает процесс с организационной иерархией бюджета.
The budget planning process defines the order of the budget planning stages and associates the process with a budget organization hierarchy.
Многие наши партнеры разработали инструменты, позволяющие людям видеть информацию, которую партнер связывает с ними, и управлять этими данными.
Many of our partners have developed tools that help people see information that the partner has associated with them, and to exercise control over that data.
Код ценообразования на основе атрибутов связывает номенклатуру продажи с формулой ценообразования, в которой используется концентрация активного ингредиента в расчете цены.
The attribute-based pricing ID associates the sales item with a pricing formula that uses the concentration of an active ingredient in the price calculation.
Таблица распределения связывает план производительности с рейтингами производительности и использует фиксированную матрицу оплаты или матрицу переменного вознаграждения, чтобы связать рейтинги производительности с коэффициентами производительности.
An allocation table associates a performance plan with performance ratings and uses a fixed pay matrix or a variable award matrix to associate performance ratings with performance factors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert