Sentence examples of "связываешься" in Russian with translation "contact"

<>
Ты просто поднимаешь трубку и сразу связываешься с нами или с кем-то на станции. You just pick up the receiver and you'll have contact with one of us here or down at the station.
Нажмите Выбрать контакт для связывания. Select Choose a contact to link.
Джоан связывается с художником по костюмам. Joan's contacting the costume designer.
Городское правительство связывается с министерством труда. The City Government is contacting the Ministry of Labour.
Без колебаний связывайтесь со мной снова feel very free to contact me again
Даже никогда не связывался с ними. Never even so much as made contact with them.
Он довольно долго с нами не связывался. He didn't contact us for a good long while.
По этой причине я связываюсь с Вами this is the reason why i decided to contact you
Знаете, тут сказано, что вы связывались с нотариусом. You know, it says here you were contacted by an insurance adjuster.
По желанию мы связываемся также с соответствующим бюро находок. If desired, we can contact the local lost and found.
Я говорила ему, что не стоило связываться с ним. I told him I thought it was a bad idea to contact him.
Теренс связывается с Лайонелом и предлагает решение для его проблемы. Terrence contacts Lionel and offers a solution for the issue.
Месяц назад Шэннон уже связывалась с Люком по этому вопросу. Shannon contacted Luke regarding this issue four weeks ago.
Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями. When I arrived - I mean, I didn't have any contact with any NGO.
Вы можете заключать сделки по телефону, связавшись с нашей дилерской комнатой. You can make trades over the phone by contacting our dealing room.
В большинстве случаев папка контактов связывается с учетной записью электронной почты. Well, in most cases a contact folder is associated with an email account.
Мастер активации автоматически связывается через Интернет с серверами лицензирования корпорации Майкрософт. The Activation Wizard automatically contacts the Microsoft licensing servers through your Internet connection.
Клиент связывается с компанией для приобретения годовой подписки на обслуживание осветительного оборудования. A customer contacts your company to purchase a yearly subscription for lighting rig maintenance.
Скажем просто, что жертва в случае крайней необходимости связывается с министром Юстиции. Let's just say the victim's in case of emergency contact is the minister of Justice.
Если с вами связывается кто-то под видом сотрудника YouTube, не верьте! Don't be fooled if someone contacts you pretending to be from YouTube!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.