Exemplos de uso de "связь с общественностью" em russo
Traduções:
todos129
public relation46
public relations45
public affair31
pr2
public communication2
outras traduções3
Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз".
Public Affairs Director, Consolidated Goldfields.
Так называемый отдел управления будет иметь в своей структуре координаторов по секторам, переводчика, специалиста по связям с общественностью и технического секретаря.
A so-called Managerial Unit will have sector coordinators, a translator, a PR manager and a technical secretary.
Другие идеи, которые были выдвинуты, включают предложения о налоговых льготах для компаний, которые нацелены на сокращение выбросов; использование поведенческих наук и открытых данных для улучшения связи с общественностью в отношении изменения климата; а также создание более положительного описания проблемы, которое бы выдвигало на первый план преимущества для всех стран, получаемые от объединенных усилий по сокращению выбросов парниковых газов.
Other ideas that were put forward include offering tax breaks to companies that commit to cutting emissions; tapping behavioral sciences and open data to improve public communication regarding climate change; and creating a more positive narrative that highlights the benefits for all countries of multilateral efforts to limit greenhouse-gas emissions.
оценка состояния дикой природы и связи с общественностью.
wilderness assessment and public relations.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира.
So, I called back Major Heilshorn, who's the public affairs officer of the New Hampshire National Guard.
Соблюдайте наше Руководство по связям с общественностью для разработчиков и получайте наше одобрение, прежде чем выпускать какие-либо официальные пресс-релизы или записи в блогах с упоминанием Facebook.
Comply with our Developer PR Guidelines and get approval from us before issuing any formal press release or blog post mentioning Facebook.
Решающее значение имеет разработка стратегий по связям с общественностью в критических ситуациях, а также обеспечение участия общественности в разработке систем связи, оповещения и сигнализации.
It is crucial to develop strategies for communication to the public in critical situations, as well as to ensure public participation in developing communication, warning and alarm systems.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью.
The traditional skills of advertising will give way to those of public relations.
Гении по связям с общественностью в "Эвери И ДеСика".
The public relations geniuses at "Avery and DeSica".
информационные материалы по вопросу о Палестине, включая тематические статьи, справочные материалы, пресс-релизы и брошюры (Отдел по связям с общественностью);
Information materials, including feature articles, backgrounders, press releases and brochures on the question of Palestine (Public Affairs Division);
Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
The implications go beyond public relations.
Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью.
The answer is not for China to step up its public-relations effort.
Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил.
Soon after the devastating earthquake in Pakistan, a public affairs team was deployed with our sizable military forces in the disaster area.
Я никогда не думал, что услышу слова "связи с общественностью" в этом месте.
I never thought I'd hear the phrase "public relations" in this room.
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
проведение заседаний и подготовка экспозиций, посвященных памяти миротворцев и сотрудников, которые погибли, неся службу в интересах дела мира (Отдел по связям с общественностью);
Memorial meetings and production of panel displays of United Nations peacekeepers and staff members who lost their lives in the service of peace (Public Affairs Division);
Сегодня представители отдела связей с общественностью в его правительстве преподносят образование этого картеля как один из его выдающихся успехов.
Today his government public relations people, indeed, tout that cartel as one of his great successes.
Этот компонент издержек охватывает трудовые затраты на подготовку документа к публикации и его распространение, включая деятельность по связям с общественностью.
This cost component involves labour time spent on preparing the document to be published and on dissemination activities, including public relations activities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie