Sentence examples of "связям с общественностью" in Russian
Translations:
all150
public relation46
public relations45
public affair31
pr2
public communication2
other translations24
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, deputy communications director.
Это Малькольм Такер, он наш директор по связям с общественностью.
This is Malcolm Tucker, he's our director of communications.
Представителя MND (SE) по связям с общественностью расспросил вики-журналист.
A spokesperson of the MND (SE) was questioned by a Wikireporter.
Это Сэм Сиборн, заместитель главы департамента по связям с общественностью.
This is Sam Seaborn, deputy communications director.
Меня зовут Сэм Сиборн, я заместитель директора по связям с общественностью.
I'm Sam Seaborn, the deputy communications director.
Меня зовут Сэм Сиборн, и я заместитель директора по связям с общественностью.
I'm Sam Seaborn, deputy communications director.
Как директор по связям с общественностью, я, конечно же, даю советы президенту.
As communications director, I'm a counselor to the president.
Это был офис советника, пока его не завоевал отдел по связям с общественностью.
This was the council's office till the communications staff conquered.
УСВН отметило дублирование функций сотрудника по вопросам общественной информации и офицера по связям с общественностью.
OIOS noted an overlap between the functions of a PIO and a military public information officer (MPIO).
Представители Трампа по связям с общественностью немедленно опровергли информацию о том, что президент наговорил лишнего.
Trump surrogates immediately denied any oversharing by the president.
Её советник по связям с общественностью, Франческа Пирсиг, также в этом списке, как и многие из её команды.
Her press adviser, Frances Pirsig, is reported to be amongst that number, as are many of her team.
Офицер центра по связям с общественностью Джеймс Лансфорд (James Lunsford) говорит: «Мы не хотим, чтобы наши противники знали, что нам известно».
NASIC communications officer James Lunsford says, “We don’t want our adversaries to know what we know.”
Впрочем, одновременно стало известно о внутреннем документе, где прозвучала несколько иная идея: департамент по связям с общественностью госпиталя назвал протестующих адвокатами «экстремистской позиции по вопросам, связанным с интерсексуалами».
And yet a leaked internal communiqué from the hospital struck a rather different note. In it, the hospital’s public-relations department described the protesters as advocates of “an extreme position on the issues related to intersex individuals.”
Частью общих усилий УВКПЧ по связям с общественностью за двухгодичный период 2005-2006 годов стала организованная сотрудниками по вопросам коммуникаций в рамках Дня прав человека в 2005 году экспозиция произведений искусства жертв пыток.
As part of overall outreach efforts by OHCHR for the biennium 2005-2006, the communication staff organized an exhibit showcasing works of art of victims of torture, in conjunction with Human Rights Day 2005.
управление программами, включая отчетность, связь с Секретариатом, в том числе согласование с программами УСВН, Секции ведения архивов и документации Организации Объединенных Наций, Отдела по связям с общественностью Департамента общественной информации и т.д.
Programme management, including reporting, liaison with the Secretariat, including alignment with the programmes of the Office of Internal Oversight Services, the United Nations Archives and Records Management Section, the Department of Public Information outreach activities, etc.
И, что более удивительно, представитель компании по связям с общественностью подтверждает, что для получения такой льготы не требуется «стажа работы в компании», а это означает, что право на эту льготу имеют большинство из 34 тысяч сотрудников Google.
Even more surprising, a Google spokesperson confirms that there's "no tenure requirement" for this benefit, meaning most of their 34 thousand Google employees qualify.
В материале, опубликованном 11 ноября 2002 года в дневном выпуске газеты " Филадельфия инкуайрер ", директор по связям с общественностью Американо-арабского антидискриминационного комитета Хуссейн Ибиш пишет об опасениях, испытываемых арабо-американской общиной в месяц поста рамадан и перед рождественскими праздниками.
In an article in the Philadelphia Inquirer on 11 November 2002, the communications director of the American-Arab Anti-Discrimination Committee, Hussein Ibish, talks about the fears of the Arab-American community during Ramadan, the Muslim month of fasting, and before Christmas.
Ему не удалось встретиться с другими членами Центрального исполнительного комитета НЛД, находящимися в заключении, включая Председателя У Аунг Шве, заместителя председателя У Тин О и представителя по связям с общественностью У Лвина, с которым он встречался в ходе своей ноябрьской поездки.
Because of their detention, it was not possible for him to see other members of the NLD Central Executive Committee, including Chairman U Aung Shwe, Vice-Chairman U Tin Oo and Spokesman U Lwin, with whom he had met during his November visit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert