Sentence examples of "сделать кадр" in Russian

<>
Чтобы сделать кадр, просто поднимаете руку. Now, to take a, uh, uh, a picture, you just raise either arm.
Я просто хотела сделать кадр чуть лучше. I'm just going to make the shot a little better.
Мне очень нужно сделать один кадр. I have a very important picture to take.
Нужно сделать еще один кадр со святым отцом, и можем валить отсюда к чертям. We need one more with the baldy bishop then we can get the hell out of here.
Мы получили снимки, но чтобы сделать из них трёхмерные модели, нужно установить гео-позицию, связать каждый кадр с пунктом съёмки. You know, we capture this imagery but to build the 3-D models we need to do geo-positioning. We need to do geo-registering of the images.
Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр. It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Кадр мог, правда, быть взят из кинохроники. The shot may have been stock footage, however.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Был и второй кадр, на котором бойцы ведут себя в типичной для боксерских пресс-конференций манере. The second and final staredown saw the two men jawing at each other in typical boxing presser fashion.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
После загрузки видео выберите конкретный кадр для миниатюры или нажмите Выбрать изображение, чтобы выбрать собственное изображение миниатюры. After uploading the video, select a specific frame to choose it for your thumbnail, or click Select Image to choose a custom thumbnail image.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Последний кадр Last Frame
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
В качестве значка стоит выбрать яркий кадр из вашего ролика. Create descriptive thumbnails that show a quick snapshot of your video.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
По умолчанию демонстрируется первый кадр видео. If this is not included, the first frame of the video will be shown.
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
Выберите кадр, наиболее точно отражающий сюжет. Choose the video still that highlights your content best.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.