Sentence examples of "сделать укол" in Russian

<>
Я должен сделать ей укол. I'll give her the injection.
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол? Did the doctor say to give him another injection this evening?
Сегодня утром я была здесь, чтобы сделать ему укол. I was here this morning to give him his injection.
Доктор Макмиллан вернулась, чтобы сделать моему брату укол, который он пропустил. Doctor MacMillan came back to give my brother the injection he missed.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили. This tracks a woman forced into a life of servitude wouldn't have access to a doctor, let alone, have a Rhogam shot, which per Reynaldo, she didn't.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь. And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Нет, чтобы сделать укол. No, to give you an injection.
Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол? Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол. I prefer taking medicine rather than getting an injection.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Я сделаю Вам укол обезболивающего. I'll give you a painkilling injection.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Перед операцией ему сделали укол. He had an injection prior to the operation.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Она почувствовала укол сострадания к нему и мужчинам вообще, хоть некоторые из них и поднимали на нее руку. She felt a pang for him and for men in general, no matter that some had raised their hands to her.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Мы сделаем вам укол. We're giving you an injection.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.