Sentence examples of "сделка на вторичном рынке" in Russian
С фундаментальной точки зрения до конца недели в избытке запланированных публикаций данных, таких как CPI Новой Зеландии (позже сегодня), количество разрешений на строительство и строящегося жилья США (завтра), данные серийного производства Новой Зеландии и число первичных заявок на пособие по безработице США (четверг), а также показатели PMI Китая и продажам на вторичном рынке жилья США (пятница), не говоря уже о возможных последствиях столь ожидаемого заседания ЕЦБ в четверг.
From a fundamental perspective, there surfeit of data on tap over the rest of the week, including NZ CPI (later today), US building permits and housing starts (tomorrow), NZ manufacturing data and US initial unemployment claims (Thursday), and Chinese PMI and US existing home sales (Friday), to say nothing of possible spillover from Thursday’s highly-anticipated ECB meeting.
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за апрель (прогноз 5.20, предыдущее значение 5.10);
14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in April (forecast +5.21M, the previous value of +5.10M);
Вторник: CPI США (12:30), розничные продажи Мексики (13:00), продажи на вторичном рынке жилья США (14:00)
Tuesday: US CPI (12:30), MX Retail Sales (13:00), US Existing Home Sales (14:00)
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка.
The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за май (прогноз 4.76, предыдущее значение 5.05).
14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in May (forecast +4.82M, the previous value of 5.05M).
Данные по продажам на вторичном рынке жилья будут сегодня главным событием, предполагается, что показатель в ноябре снизится на 1% до годового значения в 5.21 млн. единиц с 5.26 млн. в октябре.
Existing home sales data will be the main event today; this is expected to have fallen 1 per cent in November to 5.21 million annualised units from 5.26 million in October.
Необходимо учитывать тот факт, что с рынка жилья в последнее время также приходят неутешительные новости, в частности о том, что продажи на вторичном рынке в прошлом месяце значительно уменьшились, а активность в сегменте жилищного строительства увеличилась совсем немного.
Keep in mind too that the housing market has suffered some discouraging updates as well lately, notably a sharp decline in existing home sales last month and sluggish growth in residential construction activity through November.
ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке.
loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Эти процентные ставки должны быть снижены путем покупки ЕЦБ государственных облигаций на вторичном рынке до достижения достаточного снижения целевых уровней затрат по займам и/или за счет использования ресурсов Европейского механизма стабильности.
These interest rates must be brought down through ECB purchases of government bonds on the secondary market until low-enough announced target levels for borrowing costs are reached, and/or by the use of European Stability Mechanism resources.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке:
And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market:
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт.
Europe's bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени.
It could do so by buying Italian and Spanish bonds in the secondary market with the pre-announced intention of keeping their sovereign interest rates below a certain threshold for a certain time.
Греческое правительство в настоящее время должно оплатить 25% своих десятилетних облигаций, которые торгуются с 50% скидкой на вторичном рынке.
The Greek government currently must pay 25% for its ten-year bonds, which are trading at a 50% discount in the secondary market.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower.
Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев.
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода: фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт.
In essence, this is a back-door debt restructuring: Europe’s bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
Во-первых, ЕИБ запустит крупномасштабную зелёную инвестиционную программу восстановления экономики в размере 5% доходов еврозоны. Она будет целиком финансироваться за счёт облигаций ЕИБ, которые – в случае необходимости – ЕЦБ будет покупать на вторичном рынке для поддержания их доходности на сверхнизком уровне.
First, the EIB will embark on a large-scale green investment-led recovery program to the tune of 5% of eurozone income, funded entirely through issues of EIB bonds, which the ECB will purchase in secondary markets, if necessary, to keep their yields ultra-low.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают.
And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
На практике «вертолетные деньги» могут выглядеть чем-то очень похожим на количественное смягчение – покупку центральными банками государственных ценных бумаг на вторичном рынке для придания ликвидности банковской системе.
In practice, helicopter money can look a lot like quantitative easing – purchases by central banks of government securities on secondary markets to inject liquidity into the banking system.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке.
The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt: loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert