Sentence examples of "сдерживать слова" in Russian

<>
Мы не должны сдерживать его храбрость. We must allow his bravery.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
Он не мог сдерживать восторга. He could not restrain his excitement.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Я не думаю, что больше смогу сдерживать свой гнев. I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Наша задача — сдерживать их», — говорит он. Our job is to rein them in.”
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Он должен поддерживать макроэкономическую стабильность, то есть удерживать страны от дефолта и сдерживать инфляцию, что обычно означает требование ограничения бюджетного дефицита, жесткой денежно-кредитной политики и реалистичной валютной политики. It is supposed to support macroeconomic stability — that is, to keep countries from default and contain inflation, which usually means to demand limited budget deficits, strict monetary policies, and realistic exchange rate policies.
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Перспективы таких огромных потерь будут сдерживать рациональных лидеров. The prospect of such high losses would deter rational leaders.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
А значит, есть риск, что пара USDJPY может опуститься к выходным, так как трейдеры будут сдерживать свой бычий энтузиазм по отношению к доллару США и медвежий энтузиазм к йене. Therefore, there is risk that the USDJPY could fall heading into the weekend as traders curb their bullish enthusiasm for the US dollar and bearish enthusiasm for the Japanese yen.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
Это потенциально может сдерживать рост европейского фондового рынка. This could potentially halt the European stock market rally.
Ты так быстро говоришь, что я не пойму ни слова. You talk so fast I can't understand a word you say.
Впрочем, QE завершено в США, и это может сдерживать рост на Уолл-Стрит в будущем. Admittedly, QE has ended in the US and this may keep the gains on Wall Street in check going forward.
Они не обратили на мои слова особого внимания. They paid little attention to my words.
Сопоставив все воедино, пара AUDNZD вполне может сделать отскок от ключевого уровня поддержки 1.0640 на этой неделе, но до тех пор, пока краткосрочная медвежья трендлиния на уровне 1.0740 будет по-прежнему сдерживать рост, более долгосрочная тенденция остается к снижению. Bringing the above analysis together, the AUDNZD may well bounce from its key 1.0640 support level early this week, but as long the near-term bearish trend line at 1.0740 continues to cap rallies, the longer-term bias remains to the downside.
Запомни мои слова. Keep my words in mind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.