Sentence examples of "себе позволить" in Russian
"Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться.
"Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid.
Можно ли себе позволить академическую свободу во время экономического кризиса?
Is academic freedom affordable in a time of economic crisis?
Ну хоть одну-то свечку мы можем себе позволить зажечь.
Perhaps we could allow ourselves just one candle.
Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me.
Он сказал вам самый лучший комплимент, который мог себе позволить.
He was paying you the highest compliment in his power.
Однако он не сможет себе позволить полностью посвятить себя этой проблеме.
But he will not have the luxury of focusing on this exclusively.
Мы совершенно не можем себе позволить таких трат на бумагу и тонер.
Between paper and toner costs, we really can't do it.
Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить.
The direct and indirect costs were relatively minor and affordable.
Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны.
It required such big reductions that only few countries could live up to it.
Мам, я могу ее себе позволить, а что, кто-то еще ности норковые шубы.
Ma, I could buy my own, if anyone actually wore mink anymore.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк.
The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself.
Европейцы сейчас имеют региональный валютный фонд, который страны Азии хотели, но не могли себе позволить.
Europeans now have a regional monetary fund, which Asians wanted but could not have.
Отсутствие минимального депозита: начинайте торговать на XGLOBAL Markets с той суммой, которую вы можете себе позволить.
No minimum deposit requirements - enter the market and test XGLOBAL Markets trading services with the initial investment you feel most comfortable
Она просто не может себе позволить тратить дополнительные миллиарды долларов на хронически неконкурентоспособный и нищий регион.
The country is quite simply not in a position to be spending many billions of extra dollars subsidizing a chronically noncompetitive and poverty-stricken region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert