Sentence examples of "себестоимость единицы продукции" in Russian

<>
По завершении процесса закрытия запасов в сообщении Infolog может сообщаться о том, что себестоимость единицы может быть неверной, поскольку проводку невозможно сопоставить полностью. After the inventory close process has been completed, an Infolog message may report that a unit cost price might be wrong because a transaction could not be fully settled.
При прочих равных условиях, если интенсивность потребления сырья в Китае, которая определяется как количество сырья, потраченное на производство одной единицы продукции, не упадет значительно, его спрос на сырьевые товары в этом году будет выше, чем в прошлом. All else being equal, unless China’s commodity intensity, defined as the amount of a commodity consumed to generate a unit of output, falls dramatically, its demand for commodities will be greater this year than it was last year.
Количество x себестоимость единицы x сумма налога Quantity x cost price per unit x tax amount
Если эта стратегия будет направлена на самые обещающие технологические варианты (скажем, солнце или ветер), то она позволит быстро переоценить стоимость производства единицы продукции благодаря инновациям, обучению, экономии, обусловленной ростом масштаба производства; даст частному сектору более четкие, заслуживающие доверия сигналы; и повысит эффективность потребления энергии. If targeted at the most promising technology options (say, solar and wind), such a strategy would yield early unit cost write-downs through innovation, learning, and economies of scale; give the private sector clear, credible, and attractive signals; and encourage energy efficiency.
Количество x себестоимость единицы Quantity x cost price per unit
Цена единицы продукции равна 10 000 долларов США за учебный семинар. The unit price is 10,000 per training session.
Количество x себестоимость единицы x обменный курс + сумма налога Quantity x cost price per unit x exchange rate + tax amount
В национальных счетах нам необходимо определить единицы продукции таким образом, чтобы они были узнаваемы как для потребителей, так и для поставщиков. In national accounts, we need to define units of output in a way that is recognisable to consumers as well as to suppliers.
Часы x себестоимость единицы Hours utilized x cost price per unit
Показатели стоимости импорта и экспорта обычных продуктов в постоянных ценах рассчитываются путем дефлирования величин в текущих ценах с помощью индексов цен единицы продукции. Constant price figures for imports and exports of ordinary products are computed by deflating current values with unit value price indices.
Себестоимость единицы измерения – в некоторых производственных средах операционному ресурсу назначается себестоимость единицы измерения для выпуска, которая должна выражаться как другая категория затрат на количество. Per unit costs − Some manufacturing environments assign operations resource costs per unit of output, which would be expressed as a different cost category for quantity.
Индексы цен единицы продукции или косвенные индексы цен, опирающиеся на данные о ценах и физических объемах, используются в тех случаях, когда отсутствуют данные прямой регистрации цен. The unit value price indices or the implicit price indices, based on value and volume data, are used where no direct price observations are available.
Вес единицы продукции (без упаковки): С целью отражения широкого использования в торговле весовых диапазонов в стандарте была предусмотрена возможность указания весовых диапазонов (код 001) и прочих весовых параметров (9999). Piece weight (unpackaged): The option of specifying weight ranges (code 001) and other (9999) was included to reflect that weight ranges were widely use in trade.
Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю [следует ли это понимать как небольшие упаковки? Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer [should this read Consumer packages?
Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под эти положения в отношении маркировки, а должны соответствовать национальным требованиям. Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
Единицы упаковки продукции, расфасованные для прямой продажи потребителю, не подпадают под эти положения в отношении маркировки, а должны соответствовать национальным требованиям. Package units of produce pre-packed for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
Единицы упаковки продукции, расфасованные для прямой продажи потребителю, не подпадают под эти положения в отношении маркировки, но должны соответствовать национальным требованиям. Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
Единицы упаковки продукции, предварительно расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, но должны отвечать национальным требованиям. Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to national requirements.
Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, а должны соответствовать национальным требованиям. Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
В соответствии с Женевским протоколом, сноска 2, " Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, а должны соответствовать национальным требованиям. According to the Geneva Protocol, footnote 2, “Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.