Sentence examples of "сезона" in Russian
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона.
That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape.
Что повышается дважды в год: во время Пасхи и потом за две недели до Рождества; слегка поднимается каждый понедельник, и выравнивается во время летнего сезона.
What rises twice a year, once in Easter and then two weeks before Christmas, has a mini peak every Monday, and then flattens out over the summer?
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Если выбрать примерно 30 лет (то есть инвестор выбирает сильные месяцы сезона, основываясь на данных S&P 500 предыдущих 30 лет), то стратегия снова на высоте…
If we go out to about 30 years (i. e. the investor is choosing seasonally strong months based on the previous 30 years of S&P 500 data), the strategy soars again…
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска.
Slap bang in the middle of the annual leave season.
В этом году внимание страны было поглощено неожиданным хитом сезона, фильмом "Миллионер из трущоб" - действие которого разворачивается в Индии, с индийскими персонажами, актёрами и тематикой - номинированный в десяти категориях.
This year, the country's attention has been riveted by the surprise Oscar winning best picture, Slumdog Millionaire - set in India, with Indian characters, Indian actors and Indian themes - which was nominated in ten categories.
А что если вместо того, чтобы выбрать сильные месяцы сезона, основываясь на ВСЕХ данных, доступных к тому моменту времени, инвестор учитывал бы только, скажем, данные за последние 10 лет?
So what if rather than choosing seasonally strong months based on ALL data available up to that point in time, the investor only looked at say the last 10 years?
Поступившие в феврале 2006 года по системе раннего предупреждения прогнозы, согласно которым во второй половине года в некоторых районах южной части Сомали может возникнуть голод, не оправдались; однако сейчас слишком рано давать оценку воздействия нынешнего сезона дождей «Гу» на положение в области обеспечения продовольственной безопасности.
An early warning in February 2006 that some regions of southern Somalia faced a moderate risk of famine in the second half of the year has dissipated; it is too early, however, to determine the impact of the current Gu rains on food security.
По данным Всемирной метеорологической организации, по продолжительности жаркого сезона 2004 год занимает четвертое место после 1861 года: в одни регионы мира он принес жаркую погоду, засуху и более частые, чем обычно, ураганы и смертоносные тайфуны, а другие пострадали от опустошительных наводнений и грязевых оползней, вызванных чрезмерным количеством осадков.
According to the World Meteorological Organization, 2004 was the fourth hottest year since 1861, bringing heat waves, drought and an above-average number of hurricanes and deadly typhoons to some regions of the world, while others experienced disastrous floods and mudslides produced by above-average precipitation.
Некоторое оживление этого сектора в период с прошлого года и в течение текущего рыночного сезона говорит о пусть и незначительном обращении вспять существующей уже на протяжении более 15 лет понижательной тенденции; однако проблемы в этом секторе существуют уже с 2003 года, когда из-за крупной реструктуризации сахаромольного сектора из 160 помолочных предприятий 70 были закрыты.
The slight recovery in the sector between last year and the current marketing year signals a marginal reversal of the trend towards production declines over the past 15 years; however, the sector has continued to struggle since 2003, when a major restructuring of the milling sector closed 70 of 160 mills.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert