Sentence examples of "сейчас уже" in Russian
Позднее, во время своего визита в Афганистан, Муллен выразил чувство неудовлетворенности ISI, и сейчас уже ясно, что во время встречи с пакистанцами он уже знал, что атака на убежище бен Ладена неизбежна.
Later, on a visit to Afghanistan, Mullen expressed frustration with the ISI, and it is now clear that he already knew when he met the Pakistanis that an attack on Bin Laden's compound was imminent.
Сейчас уже идет работа по совершенствованию закупочной деятельности, включая обзоры системы управления закупочными операциями для миротворческих миссий и системы надзора за ними, а также обзоры технических требований и проведение специальной кампании по набору сотрудников, занимающихся закупками для миссий.
Progress is already under way to improve procurement practice, including reviews of peacekeeping procurement management and oversight as well as technical statements of requirement and a targeted recruitment drive for field procurement officers.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса.
And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно.
In any case, it is now too late to create such a pillar.
Политический торг сейчас уже закончился, и результат выглядит гарантированным.
The political horse-trading is over for the time being, and the outcome seems assured.
Я думал, что ты сейчас уже на пути в Бристоль.
I'd have thought you'd be on your way to Bristol by now.
Она сделала ошибку давным-давно, и сейчас уже поздно появляться.
She made her mistakes a long time ago, And it's a little late to try to show up now.
– Большие надежды, которая у нас были, сейчас уже умерли... их убили».
“A lot of the hope we had is now dead...it was killed.”
Сейчас уже четыре командующих ISAF сменились, и мы слышим другие заявления:
Now four COM ISAF's later, we hear a different message:
Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно?
No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong?
Впрочем, пятилетние планы Китая сейчас уже не те, что были раньше.
And yet China’s five-year plans just aren’t what they used to be.
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
It is now a commonplace that evolutionary theory was used to justify capitalist injustice.
MBI аппарат сейчас уже лицензирован FDA, но еще пока не распространен широко.
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available.
А сейчас уже вообще ни одно правительство не решится назвать какую-нибудь точную дату.
Now, no government will commit to any date at all.
Сейчас уже очевидно, что корни данного кризиса намного глубже, чем можно было изначально предположить.
It is now apparent that the roots of that crisis are far deeper than anyone initially realized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert