Ejemplos del uso de "секретную" en ruso
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию.
The Government's worried she'll disclose classified information.
Западные компании гораздо более склонны доверять секретную финансовую информацию или патенты индийским фирмам, чем китайским.
Western companies are far more inclined to trust Indian firms with sensitive financial information or patents than they are in the case of China.
Может быть, потому что я только что узнал, что вы брали деньги за секретную информацию обо мне.
Maybe because I just found out you were taking money to reveal confidential information about me.
Как она могла не подумать о том, что госсекретарь США будет получать секретную информацию и, возможно, отвечать на неё?
How could she not know that a Secretary of State will receive and may respond to classified information?
Конкретные данные включают секретную информацию, касающуюся технологий, исследований, изделий, названий иностранных компаний, учреждений, банков и стран и фамилий людей.
The specific details include sensitive information related to technology, research and products, names of foreign companies, institutions and banks, names of countries and names of individuals.
Ключевым фактором функциональности решения DLP является возможность правильно определить конфиденциальную или секретную информации, которая может быть уникальна для организации, требований законодательства, географии или других бизнес-потребностей.
A key factor in the strength of a DLP solution is the ability to correctly identify confidential or sensitive content that may be unique to the organization, regulatory needs, geography, or other business needs.
Пожалуйста, пройдем в мою крошечную, крошечную секретную комнату.
Um, please, come into my secret tiny, tiny, room.
С другой стороны, продолжает Диксон: «Если правительство сделает что-нибудь [Хану], что, по их словам, является секретным, получается, что оно дало ему узнать секретную информацию.
On the other hand, Dixon continued, “When the government does something to [Khan] that they say is classified, they have disclosed to him classified information.
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
I'm afraid I have to reveal your secret identity.
Для того чтобы не отправлять Клинтон секретную информацию на её частный сервер, её помощники передавали эту информацию другими путями – устно или в виде письменных резюме.
To avoid sending her classified information on her private server, her aides delivered it by other means – orally or in written summaries.
Да, они мне показали секретную работу спрятанную в подсобке.
Yeah, they showed me the secret artsy stash in the back room.
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
But that would be getting into highly classified information regarding national security, which, if you were to reveal it to anyone, would be considered a treasonable offense against the United States of America, punishable by death.
Только нынешние и бывшие участники могут найти секретную группу.
Only current and former members can find a secret group in search.
По сути то же самое сказал сенатор Джон Маккейн, заявивший репортеру Associated Press: «Конечно, мы не хотим, чтобы президент разглашал секретную информацию, однако президент имеет на это право».
Senator John McCain made the same point when he told an Associated Press reporter, “We certainly don't want any president to leak classified information, but the president does have the right to do that.”
Направление людей в закрытую или секретную группу на Facebook
Directing people to a closed or secret Facebook group
Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.
Any dinner party in media circles in New York or Washington features journalists jauntily showing prospective employers their goods, or trading favors with each other, by disclosing classified information.
Она сказала, что они играли в секретную игру в прачечной.
She said that they played a secret game in the laundry room.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad