Sentence examples of "секретными" in Russian
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами.
Portions of Iran's nuclear program may be too heavily bunkered, dispersed, or concealed.
12 сентября 2001 года я начал писать программу сложной системы наблюдения, которую многие годы называли разными секретными именами, я сам называл ее просто Машина.
On September the 12th, 2001, I began coding in a complex surveillance system that would be known by many code names over the years, although I always just called it the machine.
4 июля один из лидеров «ФАТХ» получил ранение средней степени тяжести в Хевроне в ходе перестрелки, которая, по утверждениям палестинцев, являлась попыткой совершить убийство, предпринятой секретными израильскими агентами.
On 4 July, a leading Fatah activist was moderately wounded in Hebron in a shooting which Palestinians claimed was an assassination attempt by Israeli undercover agents.
Если бы целью Обамы был разгром Талибана, то дальнейшее увеличение военного присутствия имело бы смысл, поскольку возрождающийся Талибан можно победить только посредством масштабных наземных операций, а не только авиаударами и секретными операциями.
Had Obama’s goal been to rout the Taliban, a further military surge may have made sense, because a resurgent Taliban can be defeated only through major ground operations, not by airstrikes and covert action alone.
Публичность и возникшая в результате неё паника вокруг объявления ВОЗ стадий 5 и 6, в особенности в отсутствие (до декабря) широкодоступной вакцины, также привело к появлению мошенников, торгующих самыми разными неэффективными и даже опасными защитными приспособлениями и "секретными лекарствами":
The publicity and resulting panic surrounding the WHO's announcement of Phase 5 and 6 alerts - especially in the absence (until December) of widely available vaccine - also brought out fraudsters peddling all sorts of ineffective and possibly dangerous protective gear and nostrums:
Он опасается, что, точно так же, как вся страна и Конгресс отвернулись от работников ЦРУ, которые после терактов 11 сентября руководили «секретными тюрьмами» и действовали в соответствии с программой пыток, страна однажды отвернется и от людей, которые осуществляют авиаудары с помощью дронов.
He fears that, in the same way the nation and Congress turned their backs on the CIA officers who ran the agency’s “black sites” and torture program in the wake of 9/11, the country will one day turn on the people who carry out drone attacks.
Я хочу сказать, мы же такая организация, которой сложно расти очень быстро, из-за тех материалов, с которыми мы имеем дело. Поэтому нам приходится реструктуризироваться, с тем, чтобы у нас были люди, которые будут работать с сверхсекретными материалами ну и менее секретными случаями.
I mean, we're an organization that is hard to grow very quickly because of the sort of material we deal with, so we have to restructure in order to have people who will deal with the highest national security stuff, and then lower security cases.
В соответствии с пересмотренными инструкциями на сотрудников полиции в звании заместителя окружного командующего или старшего суперинтендента возлагается более активная роль в осуществлении надзора за секретными операциями и более строгого контроля за форматом и объемом доказательств, которые следует собрать (в том числе за степенью телесного контакта с работницами секс-индустрии).
Under the revised guidelines, officers at the rank of Deputy District Commander or Senior Superintendent are designated a more active role in supervising such undercover operations, with more vigorous control over the scope and extent of the evidence to be gathered (including the extent of body contact with sex workers).
Публичность и возникшая в результате неё паника вокруг объявления ВОЗ стадий 5 и 6, в особенности в отсутствие (до декабря) широкодоступной вакцины, также привело к появлению мошенников, торгующих самыми разными неэффективными и даже опасными защитными приспособлениями и «секретными лекарствами»: перчатками, масками, биологически активными добавками, шампунями, каплями для носа, а также спреем, который, якобы, покрывает руки слоем противомикробного «ионного серебра».
The publicity and resulting panic surrounding the WHO’s announcement of Phase 5 and 6 alerts – especially in the absence (until December) of widely available vaccine – also brought out fraudsters peddling all sorts of ineffective and possibly dangerous protective gear and nostrums: gloves, masks, dietary supplements, shampoo, a nasal sanitizer, and a spray that supposedly coats the hands with a layer of anti-microbial “ionic silver.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert