Sentence examples of "секретных" in Russian with translation "secret"
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего.
No secret passages, no hidden rooms, nothing.
Они получают по папке, полной секретных документов.
They get these dossiers full of secret documents.
Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов.
If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives.
Но отец мне ничего не говорил, о совершенно секретных, служебных делах.
Father doesn't tell me, anything about top secret, business matters.
Разум полон трюков в стиле Джедаев и обходных путей и секретных ходов.
The mind's full of jedi mind tricks and back alleys and secret passageways.
Кинкейд будет в неприметном джипе, и секретных агентов будет меньше, чем обычно.
Kincaid will be in an unmarked SUV, without the usual number of Secret Service agents.
Она подошла к буфету и нашла патоку, жгучий перец и семь секретных ингредиентов.
She went to her cupboard and found molasses, ghost peppers and seven secret ingredients.
Считается, что обширная коррупция распространена в милиции страны, секретных службах, администрации, правительстве и прокуратуре.
Corruption is widely believed to be endemic in the country’s police, secret service, administration, government, and Prosecutor’s Office.
неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges.
Посол США в регионе Марк Гроссман уже провел ряд секретных встреч с представителями Талибана.
The US envoy to the region, Marc Grossman, has already held a series of secret meetings with the Taliban.
Истинный сотрудник секретных служб, он полагается на круг своих коллег по КГБ из Санкт-Петербурга.
A true secret policeman, he relies on his circle of KGB men from St. Petersburg.
Но лишь сейчас Мэннинг впервые предложил официально признаться в том, что занимался разглашением секретных сведений.
But only now, for the first time, has Manning actually made an offer to formally admit to that act of secret-spilling.
Будете ли Вы поддерживать всестороннюю программу по борьбе с коррупцией, включая закрытие секретных банковских счетов?
Will you support a comprehensive anti-corruption agenda, including closing down secret bank accounts?
Он управляет посредством президентской администрации и конкурирующих друг с другом секретных органов без идеологии или партии.
He rules through the presidential administration and competing secret police forces without ideology or party.
Он говорит, что является работником секретных служб и заставляет меня дать обещание, что я буду молчать.
He tells me he is a member of the secret service, and then he makes me promise to keep secret this whole affair.
Сейчас BBC транслировала интервью с албанцами, которые были узниками секретных лагерей Освободительной армии Косово в Албании.
Now the BBC has broadcast interviews with Albanians who were imprisoned in secret UCK camps in Albania.
Одна из моих помощниц спит с одним из секретных агентов Салли, И я только только что узнала.
One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out.
Решение Обамы о запрещении "усиленных допросов", а также прекращение секретных арестов являются важными шагами в правильном направлении.
Obama's decisions to ban "enhanced interrogation" and end secret detention are important steps in the right direction.
Тем не менее, пока экономики процветали, власть оставалась непрозрачной, основываясь на личной преданности, секретных сделках, коррумпированной практике.
Yet while their economies blossomed, power remained opaque, screened by personal loyalties, secret deals, corrupt practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert