Sentence examples of "секциям" in Russian with translation "section"

<>
Ввод данных теперь производится ежедневно для оказания помощи Транспортной и Инженерной секциям в деле контроля за потреблением топлива. Daily data entry is now performed to assist the Transport and Engineering Sections in monitoring fuel consumption.
Рекомендации 13 и 14: В целях контролирования счетов, выставляемых адвокатами защиты, секциям обоих трибуналов по организации деятельности адвокатов следует требовать представления этих счетов с подробной разбивкой. Recommendations 13 and 14: In order to control the fees charged by defence counsel, the Defence Management Sections of both Tribunals should require a detailed breakdown of charges.
Полное развертывание специализированной компьютерной сети для онлайнового поиска и получения информации существенно поможет инженерным секциям полевых миссий в составлении проектов строительства объектов, получении технического описания и спецификаций по успешно реализованным в миссиях строительным и другим контрактам. Full establishment of a dedicated online information and research Intranet will greatly assist the Engineering sections in field missions with facility construction designs, technical information and specifications for past construction and other contracts that have been successful in missions.
В ходе первого финансового периода была выявлена настоятельная необходимость в оказании правовой поддержки не только всем секциям Секретариата, но и всем органам Суда в том, что касается организационных и административных вопросов, а также публичного и частного международного права. During the first financial period the need for a strong legal support function was identified to sustain not just all Sections in the Registry, but also other organs of the Court, with regard to institutional and administrative issues, and in public and private international law.
При нынешних четырех судьях ad litem, одной Судебной камере, заседающей по двум секциям в рамках посменной системы, двух других судебных камерах, заседающих пять часов в день, и пятой «сводной» секции судебной камеры, заседающей при наличии свободных судей, судебный потенциал с сентября 2003 года составит от 600 до 700 дней судебных заседаний в год, а возможно и больше, в зависимости от реального объема деятельности пятой секции. With the present number of four ad litem judges, one trial chamber sitting in two sections operating in a shift system, two other trial chambers sitting five hours a day and a fifth “combined” trial chamber section sitting when there are available judges, the trial capacity from September 2003 would be between 600 and 700 trial-days per year, and possibly more, depending on the exact output of the fifth section.
При нынешних четырех судьях ad litem, одной Судебной камере, заседающей по двум секциям в рамках посменной системы, двух других судебных камерах, заседающих пять часов в день, и пятой «сводной» секции Судебной камеры, заседающей при наличии свободных судей, судебный потенциал с ноября 2003 года составит от 600 до 700 дней судебных заседаний в год, а возможно и больше, в зависимости от реального объема деятельности пятой секции. With the present number of four ad litem judges, one Trial Chamber sitting in two sections operating in a shift-system, two other Trial Chambers sitting five hours a day, and a fifth “combined” Trial Chamber Section sitting when there are available judges, the trial capacity from November 2003 would be between 600 and 700 trial days per year, and possibly more, depending on the exact output of the fifth section.
Парк разделен на 3 секции. There's three sections.
Я заполняю воздухом следующую секцию. I'm just aerating the next section.
какая секция подъемника самая крутая? which section is the steepest.
Где секция с наибольшей крутизной? Which section is the steepest?
Секция эксплуатации зданий и строительства. Building Management Support and Engineering Section.
Что это, секция замороженных продуктов? What is this, the frozen food section?
Она была в хвостовой секции самолёта. She was in the tail section of the plane.
В состав Секции входят следующие подразделения: The Section is made up of the following units:
Пошлите отряд ликвидаторов в секцию три. Send the eradicator detachment to section two.
Незаконное вторжение в Турбинную Секцию 3. We have intruders in Turbine Section 3.
Нет, у них укомплектована духовая секция. No, they've got their horn section.
Специализированная секция рассмотрит текст этой рекомендации. The Specialized Section will review the text of the Recommendation.
Вы с ним заблокированы в одной секции. You and he have been locked into the same section.
Датчики корпуса показывают повреждение в секции киля. Hull sensors report damage to keel section.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.