Sentence examples of "сенсационных" in Russian

<>
Translations: all39 sensational30 sensationalist1 other translations8
БАК - это великолепный инженерный проект, о чьих "сенсационных характеристиках" широко информировали в прессе. The LHC is a magnificent engineering project, whose many "gee-whiz" features have been widely reported.
Здесь почти несомненно есть какая-то старая истории, которая может уничтожить администрацию Трампа, если часть сенсационных слухов подтвердится. There is almost surely a backstory here, one that could destroy Trump’s administration if some of the lurid rumors are confirmed.
Однако помимо этих сенсационных событий есть и другая, более глубокая проблема: возможность технологических копаний контролировать информацию, которую получают люди. But beyond such bombshell developments is a broader anxiety about the ability of tech companies to control the information people receive.
Надо было больше вопросов обсуждать публично и проводить их через Конгресс, говорит он — в том числе и вопрос о широкомасштабной программе слежки внутри страны, ставшей основой сенсационных разоблачений Сноудена. More should have been publicly debated and authorized by Congress, he says, including the sweeping domestic surveillance program that lay at the heart of Snowden’s explosive disclosures.
И хотя потребуется несколько дней или даже недель, прежде чем будут официально объявлены результаты сенсационных президентских выборов в Мексике, можно вполне определенно сказать, что правоцентристский либеральный кандидат Фелипе Кальдерон будет следующим президентом страны. While it might take days or even weeks before Mexico’s cliff-hanger presidential election is officially settled, it seems almost certain that right-of-center, liberal candidate Felipe Calderón will be the country’s next president.
Поскольку Великобритания уже давно страдает от политических «качелей» и огромного количества сенсационных (но неэффективных) инициатив, настоящей проблемой будет создать политическую и институциональную основу для реализации жизнеспособных инициатив и наладить взаимодействие правительства с частным сектором. As Britain has long been plagued by seesaw policies and a plethora of headline-grabbing (but ineffective) initiatives, the real challenge will be to establish a political and institutional framework to implement viable initiatives, and to shape governmental interaction with the private sector.
Бизнесу легко просто хотеть, чтобы государство ушло с дороги, а СМИ совсем не сложно тыкать пальцем и передавать сообщения о якобы сенсационных событиях, при этом без какого бы то ни было глубокого анализа ? а иногда даже без понимания реального положения дел. It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis – or even, sometimes, grasp of reality.
За те 900 с лишним дней, что прошли с момента ареста Брэдли Мэннинга по подозрению в передаче сенсационных секретных материалов WikiLeaks в 2010-м и начале 2011 года, его адвокаты ни разу не оспаривали то, что молодой рядовой из сухопутных войск США организовал утечку целой серии секретных документов. In the more than 900 days since Bradley Manning was first jailed as the suspected source of the WikiLeaks' bombshell releases of 2010 and early 2011, his legal defense has never disputed that the young Army private leaked a collection of classified documents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.