Sentence examples of "серб" in Russian with translation "serb"
Во время волнений была подожжена машина, принадлежавшая Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), и был избит толпой косовский серб, работавший устным переводчиком.
During the disturbances an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) car was burned and a Kosovar Serb interpreter was beaten by the crowd.
Она интересуется, можно ли в свете международных обязательств страны толковать слова " босниец ", " хорват " и " серб " в ее Конституции и национальном законодательстве в качестве территориальных, а не этнических терминов.
She wondered whether, in the light of the country's international obligations, it might consider reinterpreting the labels “Bosniak”, “Croat” and “Serb” in its Constitution and national laws as territorial, rather than ethnic, designations.
29 апреля, за день до православной Пасхи, вооруженной бандой лиц албанской национальности был убит 50-летний серб из деревни Пасьяне (из Гнилане) Милорад Перич: по нему трижды выстрелили длинными очередями, когда он работал в поле.
On 29 April, a day before the Orthodox Easter, Milorad Perić, a 50-year Serb from the village of Pasjane, near Gnjilane, was killed by an armed gang of ethnic Albanians who fired three long bursts into him as he was working in the field.
Первый серьезный инцидент произошел 13 февраля, когда по следующей раз в неделю в сопровождении СДК колонне косовских сербов на ее пути в Штрпце было произведено шесть выстрелов, в результате чего один косовский серб был убит, а другой — ранен.
The first serious incident took place on 13 February when six shots were fired at the weekly KFOR-escorted Kosovo Serb convoy en route to Strpce, killing one Kosovo Serb male and injuring another.
Хотя полных статистических данных за март еще не имеется, то, что 41 косовский серб возвратился в одну из деревень в районе Призрена и еще 24 косовских серба подключились к осуществляемому проекту для возвращенцев в районе Печа, свидетельствует об активизации процесса возвращения.
While full statistics for March are not yet available, 41 Kosovo Serbs returned to a village in the Prizren region, and 24 Kosovo Serbs joined an existing returns project in the Pec region, indicating an increased pace of returns.
В период после 3 апреля Митровицкая совместная группа поддержки и консультаций, в которую входят косовский албанец, возглавляющий муниципальный отдел образования, и его коллега из северной части города, косовский серб, пять раз собиралась для обсуждения вопроса об организации профессиональной подготовки для работников сферы образования из числа косовских сербов.
The Mitrovica Joint Support and Advisory Team has met five times since 3 April, bringing together the Kosovo Albanian Municipal Education Director and his Kosovo Serb counterpart from the northern part of the town to discuss teacher training for Kosovo Serb education staff.
В районе Слуни был арестован еще один вернувшийся серб, Милан Струняс, которого подозревают в том, что он командовал территориальными силами обороны в 1991 и 1992 годах в окрестностях деревни Велюн, и окружной суд в Карловаце возбудил следствие по делу о военных преступлениях, якобы совершенных указанным лицом и 39 другими лицами, все из которых подозреваются в участии в местных территориальных силах обороны.
In the Slunj area, another Serb returnee, Milan Strunjas, was arrested on suspicion of having commanded the Territorial Defence Forces in 1991 and 1992 in the nearby village of Veljun, and an investigation was launched by the Karlovac county court into war crimes allegedly committed by him and 39 others, all suspected of being members of local Territorial Defence Forces.
Образовательные учреждения косовских сербов интегрированы в структуры МООНК.
Kosovo Serb education institutions have been integrated into UNMIK structures.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
But a clear majority of Serbs are already convinced of this.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Границы между территорией Боснии и территории Боснийских Сербов успокоились.
Borders between the Bosniak territory and the Bosnian-Serb territory have calmed down.
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии;
Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia;
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии.
He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
We trained them in it, the serbs, back when we thought the Albanians were the bad guys.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert