Sentence examples of "сердечная благодарность" in Russian

<>
Я хотел бы, выступая от имени правительств Финляндии и Объединенной Республики Танзании, а также от себя лично, еще раз выразить нашу искреннюю и сердечную благодарность всем делегациям, которые принимали конструктивное участие в процессе переговоров. Once again, on behalf of the Governments of Finland and the United Republic of Tanzania, and on my own behalf, we wish to express our sincere and heartfelt gratitude to all delegations that participated constructively in the process of negotiation.
Он также хотел бы выразить сердечную благодарность своему коллеге и другу г-ну Юмкелле за щедрые слова уважения и благодарности, адресованные ему в то время, когда все помыслы Организации уже обращены в бу-дущее. He also wished to express his heartfelt gratitude to his colleague and friend Mr. Yumkella for his magnanimous tribute, paid at a time when the eyes of the Organization were turned to the future.
Г-н Букру (Алжир) (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне от имени алжирской делегации выразить мою сердечную благодарность властям Швейцарии за те усилия, которые они приложили для того, чтобы обеспечить успех данной специальной сессии. Mr. Boukrouh (Algeria) (spoke in French): Allow me first of all, on behalf of the Algerian delegation, to extend my heartfelt gratitude to the Swiss authorities for the efforts they have made to ensure the success of this special session.
Пользуясь сегодняшней возможностью, а также присутствием здесь представителей многих стран и международных организаций, хочу от имени народа Таджикистана выразить слова сердечной благодарности и искренней признательности в адрес тех государств, международных организаций и всех тех, кто внес свой вклад в дело мира и национального согласия в нашей стране. Taking advantage of this opportunity and of the presence here of representatives from many countries and international organizations, I wish to express, on behalf of the people of Tajikistan words of heartfelt gratitude and sincere appreciation, to those States and international organizations, and all those individuals who contributed to the cause of peace and national harmony in our country.
Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда. No, your heartfelt thank-you is its own reward.
За гостеприимство - сердечная благодарность, предложение профессиональной помощи принимается с признательностью. For your hospitality our sincerest thanks, and for your offer of professional assistance our grateful acceptance.
В ходе работы сессии выражалась сердечная благодарность и признательность г-ну Эйде за его вклад в успешную деятельность Рабочей группы и отстаивание прав человека и повышение значимости проблем меньшинств и прав человека в международной повестке дня. Throughout the session, sincere gratitude and appreciation was expressed to Mr. Eide for ensuring the success of the Working Group and for advancing the cause of human rights and raising minority issues and human rights higher on the international agenda.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту. I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен. The commercial stakes are growing as it becomes possible to test for predisposition to common diseases such as breast cancer and heart disease where the potential market is immense.
В благодарность за помощь я купила ему выпить. I bought him a drink to thank him for his help.
Ну, я видел каждая сердечная структура надламывалась от проволоки в петлю в этой процедуре. Well, I have seen every cardiac structure sheared off by the wire in the loop in that procedure.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города. I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Я не могу избавиться от чувства, что здесь где-то прячется сердечная, трогательная история. I can't help feeling there's a nice, warm, human story here somewhere.
Не могу выразить вам свою благодарность. I can never thank you enough.
Сердечная недостаточность вызванная огромной передозировкой легальных и нелегальных препаратов. Heart failure - induced by a massive overdose of prescription and illegal drugs.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Сердечная недостаточность вследствие реакции на наркотики. Heart failure from a drug reaction.
Её улыбка выражала её благодарность. Her smile expressed her thanks.
Джейсон был здоров, а потом вдруг они сказали, что у него какие-то блокады, незначительная застойная сердечная недостаточность, а потом он умер, и я. Jason was fine, and then one day, they said he had some blockages, minor congestive heart failure, and then he died, and I.
Примите, пожалуйста, мою глубокую благодарность за Вашу помощь. Please accept my deep appreciation for your help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.