Ejemplos del uso de "серебряные рудники" en ruso
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
Indeed, the objects of such speculation astound the imagination: tulip bulbs, gold and silver mines, real estate, the debt of new nations, corporate securities.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники.
Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Действительно, хотя "серебряные пули", которые смогли бы вылечить наши самые страшные болезни, не найдены, прогресс в области взаимодействия генетических лекарств, известной как фармакогеномика, достигнут значительный.
Indeed, while "silver bullets" that can cure our most feared diseases have not been found, progress in the area of gene-drug interactions, known as pharmacogenomics, has been extraordinary.
те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники.
some of the same Australians who have criticized the deficits have also criticized proposals to increase taxes on mines.
Везде будут серебряные канделябры, на столах и цветочных композициях.
Silver candelabras everywhere, on the tables and in all the floral arrangements.
Эту кампанию поддержало Британское правительство, а многие нефтедобывающие компании и рудники дали положительные отклики.
It was endorsed by the British government, and many oil and mining companies responded positively.
Дайте угадаю, вы нашли серебряные приборы и несколько подсвечников.
Let me guess - you found some silverware and a couple candlesticks.
Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру.
Rare-earth mines are found throughout the world.
В Чили, например, медные рудники были вынуждены начать использовать для добычи опресненную воду, в то время как шведский Болиден берет до 42% своих энергетических потребностей из возобновляемых источников.
In Chile, for example, copper mines have been forced to start using desalinated water for extraction, while Sweden’s Boliden sources up to 42% of its energy needs from renewables.
Перед лицом агрессивного ценового демпинга со стороны китайских производителей редкоземельных элементов, многие рудники в США и кое-где в мире были на протяжении последних лет закрыты.
In the face of aggressive price cutting by Chinese rare-earth producers, many mines in the US and elsewhere in the world were shut down over the years.
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента.
As a result, most of the value chain for the fossil fuel and mining sectors continues to be outside the continent.
Это такие большие серебряные огнеупорные костюмы, которые используются пожарными при тушении.
These are large, silver fire-retardant suits used when firefighters are battling blazes.
Однако есть еще один парадокс: те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники.
There is another irony: some of the same Australians who have criticized the deficits have also criticized proposals to increase taxes on mines.
Но по ту сторону двери я подарю вам закаты, и шпили, и высокие серебряные колоннады.
But on the other side of those doors, I give you sunsets, spires, soaring silver colonnades.
Производители ископаемых видов топлива продвигают процесс улавливания углерода для того, чтобы позволить им сохранить свои рудники и течение топлива.
Fossil-fuel producers promote carbon capture to allow them to keep their mines open and pumps flowing.
Ну, ну, ну она рассыпается на мелкие серебряные монеты.
Yes, yes, yes it crumbles into small silver coins.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad