Sentence examples of "сертификация" in Russian

<>
сертификация всего гражданского, механического и электрического оборудования на предмет его соответствия международно признанным стандартам; Certify all civil, mechanical and electrical installations as having been completed to internationally recognized standards;
Что касается повышения квалификации национального персонала, то, учитывая подготовку к предстоящему выводу, будет проведена аттестация и сертификация 200 национальных сотрудников по 20 специальностям. In the area of national staff capacity-building, bearing in mind the preparations for eventual withdrawal, 200 national staff would be assessed and certified in 20 areas of vocational skills.
Даже если Великобритания и столкнётся с некими дополнительными барьерами, например, появятся новые таможенные требования или сертификация происхождения товаров, их эффект, скорее всего, окажется сравнительно небольшим. Even if the UK faced some additional barriers – such as new customs requirements and certificates of origin – their impact would most likely be relatively small.
Диагностические исследования проводятся с использованием таких прошедших проверку методов, как сертификация ЮНИДО " Сделано в стране X ", в целях выявления преимуществ и недостатков, возможностей и факторов риска; Diagnostic surveys are conducted using tested methods such as UNIDO's “Made in Country X” to identify strengths and weaknesses, opportunities and threats;
На основе Закона о видеозаписях 1989 года регулируются продажа и прокат видеозаписей для домашнего просмотра с целью предотвращения импорта, продажи и распределения в коммерческих целях порнографических видеофильмов, а также осуществляются сертификация и классификация видеозаписей. The Video Recordings Act, 1989, regulates the home video sale and rental industry by preventing the commercial importation, sale and distribution of pornographic videos, and certifies and classifies videos.
Из них в 80 % случаев сертификация проводилась лишь для установления границ общинных земель с целью внедрения севооборота и отведения земель под пар, что обеспечивает более стабильное ведение сельского хозяйства и недопущение эрозии и истощения почв. Of these, 80 per cent have done no more than define the boundaries of common lands in order to establish a system of crop rotation, which permits more sustainable use of the land and prevents soil erosion and exhaustion.
Усилия по развитию экологического хозяйствования также предпринимаются по всей системе Организации Объединенных Наций, и в настоящее время осуществляется процесс получения примеров от таких других международных организаций, как Всемирный банк, Азиатский банк развития (сертификация ISО 14001), секретариат Организации экономического сотрудничества и развития и Европейская комиссия. Efforts to promote environmental housekeeping have also been undertaken through the United Nations system and examples from other international organizations such as the World Bank, the Asian Development Bank (ISO 14001 certified), the secretariat of the Organisation for Economic Co-operation and Development and the European Commission are being sought.
Цель 2: обеспечение того, чтобы как минимум 30 % новорожденных вскармливались грудью, обеспечение школьными завтраками и обедами для 50 % школьников, снижение уровня жиров и холестерина, расширение потребления молока, зерновых, бобовых, овощей и фруктов, сокращение потребления соли, просветительская деятельность и консультирование в вопросах питания, контроль за пищевыми продуктами, сертификация продовольствия и производство экологически чистых продуктов; Re 2: a minimum of 30 per cent of infants to be breastfed, school meals for 50 per cent of pupils, reducing the level of fat and cholesterol, increasing consumption of milk, cereals, pulses, vegetables, fruit, reducing the intake of salt, promoting education, counselling and food control, certified and ecological food;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.