Sentence examples of "серьезным" in Russian
Translations:
all9102
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
other translations238
«Так что же тут нового?» – можете спросить вы – и с серьезным основанием.
“So what else is new?” you may ask – and with good reason.
Правительства всего мира сталкиваются с серьезным вызовом.
Governments around the world are facing a huge challenge.
Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации?
But has the IMF's reconsideration of financial globalization gone far enough?
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Он сказал мне, что твоя покойная мамаша была серьезным человеком.
He told me that your dead mama was one big shot-caller.
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years.
Кризис управления в США является самым серьезным в современной истории.
America's governance crisis is the worst in modern history.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем.
Europe's approach is weak and will cause bigger problems in the future.
Серьезным изменением будет то, что Великобритания потеряет право голоса в ЕС.
The big difference is that the UK will lose its voice at the table.
Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
He looks very vigorous, considering his age.
Это стало серьезным ударом по совместной работе компаний Exxon и «Роснефть».
This is smack dab in the middle of the Exxon-Rosneft wheelhouse.
На изображении ниже показано высокое значение индикатора вслед за серьезным изменением цены:
The image below shows the indicator giving a high reading following a big price move:
Иными словами, эпоха американского первенства не завершилась, но может серьезным образом измениться.
In short, while the era of US primacy is not over, it is set to change in important ways.
Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert