Sentence examples of "серьёзная проблема" in Russian

<>
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
Это серьёзная проблема. It is a serious problem.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. Climate change is a real and serious problem.
В большинстве развитых стран старение населения - серьёзная проблема в Европе и Японии - усугубляет проблему налогово-бюджетной стабильности, поскольку падение численности населения усиливают нагрузку на краткосрочные обязательства госсектора, в особенности на системы социального обеспечения и здравоохранения. In most advanced economies, aging populations - a serious problem in Europe and Japan -exacerbate the problem of fiscal sustainability, as falling population levels increase the burden of unfunded public-sector liabilities, particularly social-security and health-care systems.
Обеспечение налогово-бюджетного здоровья страны, а также физического здоровья её людей, - самая серьёзная проблема, с которой Япония столкнулась за последние полвека. Securing Japan's fiscal health, as well as the physical health of its people, is the most urgent issue the country has faced in half-a-century.
Но, наверное, самая серьёзная проблема Китая сегодня связана с его капитальным счётом. But perhaps the biggest challenge for China today lies in its capital account.
Однако повышение открытости уже больше не кажется тем направлением, в котором движется Европа. И это серьёзная проблема. But more openness does not seem to be the direction in which Europe is headed – and that is a serious problem.
Это самая серьёзная проблема с эффективностью в экономике Саудовской Аравии. И справиться с ней будет труднее, чем с любой другой. This is the Saudi economy’s largest inefficiency, and addressing it will be more difficult that addressing any other.
И это серьёзная проблема, поскольку многие граждане игнорируют качественную информацию вместе с фейковой. That is deeply problematic, and it suggests that many citizens are throwing out the good information with the bad.
Наконец, серьёзная проблема с BAT ещё и в том, что он нарушает правила Всемирной торговой организации, которые разрешают вводить режим пограничной коррекции только в косвенных налогах (например, в налоге на добавленную стоимость), но не в прямых налогах, которым является, например, налог на прибыль. The final major problem with the BAT is that it violates World Trade Organization rules, which allow border adjustment only on indirect taxation, such as value-added tax, not on direct taxes, like those levied on corporate income.
И это, без сомнения, серьёзная проблема. Однако любой, кто заявляет, будто обвал уровня занятости в американской промышленности стал следствием «плохих» торговых соглашений, просто валяет дурака. This is undoubtedly a significant problem; but anyone who claims that the collapse of US manufacturing employment resulted from “bad” trade deals is playing the fool.
Ранее торговый дефицит рассматривался как серьёзная проблема, т.к он представляет собой утечку спроса, который подрывал трудоустройство и объёмы производства. Previously, trade deficits were viewed as a serious problem, being a leakage of demand that undermined employment and output.
Другая серьёзная проблема - это, конечно, власть. The bigger problem, of course, is power.
Я считаю, что это была очень серьёзная проблема. Такой подход не соответствует природе организма. И уж точно не делает нас счастливее. And I think this has been a really tremendous problem that goes against our biology and nature, and hasn't made us any happier at all.
Более серьёзная проблема состоит в том, что выжившие дети получают тяжелые осложнения на всю жизнь. But the bigger problem is that the ones who do survive grow up with severe, long-term health problems.
Уставился я как-то на потолок в своём офисе - я тогда работал над проектом радара, способного проникать под землю. Тут заходит мой физик, он же мой управляющий, и говорит: "У нас серьёзная проблема. Looked up at the ceiling of my office one day - I was working on a ground-penetrating radar project - and my physicist CEO came in and said, "We have a real problem.
Мы должны заняться также и климатом, [говорят они,] хотя бы потому, что это такая серьёзная проблема. We should also do climate change, if for no other reason, simply because it's such a big problem.
Это не значит, что это не серьёзная проблема. It's not saying that it's not a big problem.
А это довольно серьёзная проблема. Now that's a really serious problem.
Это очень серьёзная проблема. It's a really important problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.