Sentence examples of "сестрами" in Russian
Он живет в доме с восьмью братьями и сестрами.
He lives in a family home there with his eight brothers and sisters.
В последние годы постепенно охват женщин гинекологической помощью расширяется, а уровень охвата услугами медицинского персонала среднего звена и старшими медицинскими сестрами несколько уменьшился.
In recent years the coverage for women's health care by gynaecologists has gradually improved, while the coverage by middle-ranking and senior nurses has slightly deteriorated.
Я еще немного переживаю о знакомстве с твоими братьями и сестрами.
I'm kind of nervous about meeting your brothers and sisters, too.
Последующие услуги, связанные с уходом за детьми и охраной здоровья матери, оказываются районными медицинскими сестрами в сотрудничестве с комитетами по охране здоровья сельских женщин.
Follow up services for child care and maternal health are carried out by the district nurses in collaboration with the village women's health committees.
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами.
In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters.
В последние годы значительно улучшилось обслуживание школьников и молодых людей на первичном медико-санитарном уровне (терапевтами, врачами-специалистами, медицинскими сестрами и младшим медицинским персоналом).
Personnel coverage for school-age children and young people on the primary level (by physicians, specialists, nurses and medical technicians) has improved significantly in recent years.
Я приехал сюда, чтобы поговорить с сестрами женского общества о стипендии.
I came here to talk to sorority sisters about a scholarship.
Реабилитация и контроль над последующей абстиненцией производятся в общинных центрах психического здоровья и амбулаторно, в координации с семейными врачами и медицинскими сестрами и при участии жителей общины.
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis, in coordination with family doctors and nurses and with community participation.
Жюли, принеси мне воды умыться а потом ступай с сестрами в дом.
Julie, get me some water for my wash up then get inside with your sisters.
Последние месяцы службы в морской пехоте я работал вместе с врачами, сестрами и физиотерапевтами – мы лечили наших раненых, помогали им выздоравливать, проходить реабилитацию и возвращаться к обычной жизни.
Working closely with doctors, nurses, and therapists, I spent my final months in the Marine Corps supporting the recovery, rehabilitation, and reintegration of our wounded into the community.
Исламский мир вместе с его палестинскими братьями и сестрами оплакивает эту тяжелую утрату.
The Muslim world joins its Palestinian brothers and sisters in this great loss.
Однако уровень помощи, оказываемой до и во время родов, варьируется в зависимости от социогеографического района, поскольку помощь может предоставляться либо профессиональными врачами и акушерами-гинекологами, либо профессионально подготовленными акушерками, либо- в деревнях и сельских общинах- районными медицинскими сестрами или повитухами, не имеющими профессиональной подготовки.
However, the level of care prior to and during confinement varies according to socio-geographical area, since treatment may be administered by professional physicians or obstetricians or, professionally trained midwives or, in villages and rural communities, by district nurses or midwives with no formal training.
Я постаралась вставить его незаметно: "Болтаю в церкви, желаю зла другим, ссорюсь с сестрами".
I tried to sandwich it in between talking too much in church, wishing harm to others, being mean to my sisters.
В настоящее время приют, открытый «Сестрами доброго пастыря», принимает женщин, нуждающихся в защите от бытового насилия.
At the present time, the shelter of the Sisters of the Good Shepherd takes in women in need of protection from domestic violence.
Я рос в доме с матерью и тремя сестрами, так что, мы вынуждены быть готовыми к неприятностям.
I grew up with three sisters and a mother in the house, so, we had to batten down the hatches.
Линетт было всего 13, и она присматривала за сестрами, убирала в доме, готовила, пока выворачивало, мои кишки.
Lynette was all of 13, and she still looked after her sisters, cleaned the house, cooked the meals, and I was curled up in a ball, puking my guts out.
Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами.
Mothers tell little girls to "attend" their brothers, while little boys are instructed to "watch over" their sisters.
Проект — это приглашение Ганы всем членам диаспоры вернуться на родину, восстановить связи с землей своих предков и своими братьями и сестрами на родине.
It is Ghana's invitation to the diasporans to make the return journey, to reconnect with the land of their ancestors and their brothers and sisters in the homeland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert