Sentence examples of "сжатии" in Russian
Translations:
all198
compression142
squeeze24
compress14
compressing10
squeezing4
tightening2
other translations2
что случится при увеличении разницы или её сжатии, иными словами, делая разницу в доходах больше или меньше?
what happens if we widen the differences, or compress them, make the income differences bigger or smaller?
Важно: При сжатии рисунка изменяется количество деталей в нем.
Important: Compressing a picture to reduce the size of the file changes the amount of detail retained in the source picture.
Остаточная деформация при сжатии (метод B): 22 часа при 70°C ? 45 %
Compression set (Method B): 22 hours at 70°C ≤ 45 percent
При сжатии рисунка его высота и ширина сохраняются, но разрешение уменьшается.
Compressing a picture maintains the height and width of the picture, but reduces the resolution.
Остаточная деформация при сжатии (метод В): 22 часа при 70°С < 45 %
Compression set (Method B): 22 hours at 70°C < 45 per cent
25 августа президент Гбагбо подписал юридические акты, цель которых состояла главным образом в сжатии сроков, отведенных на избирательный процесс, и внесении в законодательство коррективов с учетом предполагаемых задержек, с тем чтобы выборы все же состоялись 29 ноября.
On 25 August, President Gbagbo signed legal texts aimed mainly at compressing the timelines of the electoral process and aligning the legal framework with anticipated delays, in order to meet the 29 November election date.
Настройте параметры Интрастат для создания сведений по проводкам Интрастат и сведений о сжатии.
Set up Intrastat parameters in order to generate Intrastat transaction details and compression details.
Щелкните Свертка, чтобы открыть форму Свертка Интрастат, где можно указать сведения о сжатии для отчетности Интрастат.
Click Compress to open the Compression of Intrastat form, where you can specify the compression details for Intrastat reporting.
Используйте форму Параметры внешней торговли для настройки кода проводки для заказов на перемещение и сведений о сжатии для отчетности Интрастат.
Use the Foreign trade parameters form to set up the transaction code for transfer orders and the compression details for Intrastat reporting.
Для обоих процессов основными компонентами каскада разделения являются цилиндрические корпуса, в которых размещены специальные разделительные элементы (сопла или вихревые трубки), газовые компрессоры и теплообменники для удаления образующегося при сжатии тепла.
For both processes, the main components of a separation stage include cylindrical vessels housing the special separation elements (nozzle or vortex tubes), gas compressors, and heat exchangers to remove the heat of compression.
EURUSD: неужели это «короткое сжатие» продолжится еще?
EURUSD: Is this short squeeze likely to last?
Масштаб текста изменяется путем его сжатия или растяжения.
You can scale text by stretching it or by compressing it.
Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space.
Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий «покупай по слухам; продавай по новостям».
For currency traders, therefore, the last two cycles of Fed tightening turned out to be classic examples of “buy on the rumor; sell on the news.”
Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия».
If this happens then we could get a short squeeze.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert