Exemplos de uso de "сильнейших" em russo
Traduções:
todos4766
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
outras traduções14
Осмысленность в этом плане - подобно эвдемонии - сводится к познанию своих сильнейших сторон и к использованию их во имя принадлежности и служения чему-то большему, чем ты сам.
And meaning, in this view, consists of - very parallel to eudaimonia - it consists of knowing what your highest strengths are, and using them to belong to and in the service of something larger than you are.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США.
In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
Поскольку ирландские, португальские и греческие банки были должны в основном немецким, французским и голландским банкам, все внешние шоки, которые испытывали наиболее слабые банки и страны, немедленно отражались на сильнейших.
Because Irish, Portuguese, and Greek banks owed money largely to German, French, and Dutch banks, the external shocks to the weakest banks and economies were immediately shared with the strongest.
За семь лет моей работы здесь, из сильнейших наркотиков, что я принимал, - это аспирин.
In the seven years I've worked here, the strongest drug I've taken is aspirin.
На протяжении 2010 и 2011 швейцарский франк был одной из сильнейших валют всего валютного рынка.
Throughout 2010 and 2011, the Swiss franc was one of the strongest currencies in the entire FX market.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
One of the strongest and most powerful democratic institutions in the world - the European Union - has no qualms in making a public promise to the Cuban dictatorship that it will re-institute diplomatic Apartheid.
Два наших сильнейших альпиниста, Тодд Берлсон и Пит Атанс, решили пойти и попытаться спасти тех, кого можно, несмотря на свирепую бурю.
Our two strongest climbers, Todd Burleson and Pete Athans, decided to go up to try to rescue who they could even though there was a ferocious storm going.
Будучи центром некоторых сильнейших Исламистских сил, такая попытка Саудовской Аравии – если она будет успешной и станет предвестником других необходимых изменений – может оказать даже более глубокое воздействие, чем выборы в Ираке и Палестине.
As the heartland of some of the strongest Islamist forces anywhere, this Saudi effort – if successful and a harbinger of other needed changes – may have an even more profound impact than the elections in Iraq and Palestine.
Обобщенный индекс доллара США почти достиг 4-летнего максимума в средних значениях 84.00-х в начале Американской сессии, прежде чем откатиться, и доллар США входит в число сильнейших основных валютных пар, которые мы отслеживаем.
The broad US Dollar index nearly hit a 4-year high in the mid-84.00s early in today’s US session before pulling back, and the greenback is among the strongest major currency pairs that we follow.
Мы говорим об этом во всеуслышание и надеемся, что нас действительно услышат, ибо нам известно, что жалобы менее сильных государств зачастую остаются в этом форуме гласом вопиющего в пустыне, когда на карту поставлены интересы сильнейших.
We say this out loud, and we hope that we will truly be heard, because we know that complaints by weaker States have often fallen on deaf ears in this forum when the interests of the strongest are at stake.
Необходимо отметить, что для участия в спорте женщин нет никаких ограничений, а наличие в стране национальной волейбольной женской команды «Азеррейл», одной из сильнейших команд Европы, стало символом для девушек, количество которых растет из года в год.
Needless to say, there are no restrictions on women's participation in sports and the women's national volleyball team Azerreil, one of the strongest teams in Europe, has become a symbol for girls in Azerbaijan, whose numbers are rising year by year.
И теперь, с приближением 23 июня и референдума в Великобритании, одном из сильнейших государств-членов Европейского Союза в экономическим и военном плане, на котором будет вынесен вопрос о выходе из ЕС (который окрестили «Брексит»), Европа вскоре может оказаться перед лицом кризиса раскола.
And now, with the UK, one of the European Union’s strongest member states economically and militarily, holding a referendum on June 23 on whether to leave the EU (so-called Brexit), Europe could soon be facing a secession crisis.
И в отличие от существующего уже много веков вестфальского миропорядка на основе суверенного существования государств-наций, согласно которому определяющим фактором был удельный вес каждого государства, в мире взаимозависимости военная и экономическая безопасность, сохранность здоровья людей и окружающей среды сильнейших являются постоянным заложником слабейших.
In contrast to the centuries-old Westphalian order of nation-states, in which each state's specific weight was the determining factor, in a world of interdependency, the security, economic stability, health, and environment of the strongest is continually a hostage of the weakest.
Импульс наверх также приведет к сильному движению.
A bounce here could also lead to a large move up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie