Sentence examples of "сильно ударить" in Russian

<>
Если его сильно ударить, он может открыться и вирус попадет в атмосферу. If hit hard, it can break open, releasing the virus.
Такие нарушения журналистской этики могут сильно ударить по газете, которая в последние месяцы старалась изо всех сил остаться на плаву. Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat.
Экономический кризис сильно ударил по городу. This town's been hit hard with the economy.
Ты хочешь меня сильно ударить. You wanna hit me hard.
Им можно сильно ударить. For hitting things hard.
Я должен был сильно тебя ударить, чтобы не ударила она. I had to hit you hard so she wouldn't.
Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо. I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face.
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот. And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом! You're only saving face!
Почему вы так сильно разозлились из-за его ошибки? Why did you get so angry at his mistake?
Его ответом было ударить меня по голове. His answer was to strike me on the head.
Я очень сильно по тебе скучаю. I miss you badly.
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам. He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Городская жизнь сильно отличается от деревенской. Living in the city is really different to living in the country.
Я хотел ударить его, но он убежал от меня. I wanted to hit him, but he ran away from me.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась. She did not buy the dress, which she liked very much.
Сначала бы поцеловали - поцелуй теперь стал самым обычным выражением эротического раздражения между мужчиной и женщиной; противоядие от пресных баллад, которые выдавала консоль - сначала поцеловать ее, а потом ударить. Snog her first - the snog having become the most common expression of erotic irritation between men and women; an antidote to the bland ballads of love the console pumped out - snog her first and cuff her later.
Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого? Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Как заметил по этому поводу Вивер: «Стоит одному какому-нибудь осколку размером в миллиметр на сумасшедшей скорости ударить по зонду — и полет тут же завершится». Explains Weaver, “If we did strike even a one-millimeter-size particle, at that kind of speed...that’s the end of the mission.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.