Sentence examples of "сильное присутствие" in Russian
Миттал, главным образом, располагается в Восточной Европе, но также имеет сильное присутствие в Азии (в Южной Корее) и Латинской Америке.
Mittal is mainly based in Eastern Europe, but also has a strong presence in Asia (South Korea) and Latin America.
Возможно, Европа могла бы установить сильное присутствие в Ираке, в том числе военное присутствие, в случае, если этого потребует будущее демократически избранное иракское правительство.
It is possible that Europe could build up a strong presence in Iraq, including a military presence, if a future democratically elected Iraqi government should request it.
Миротворческие миссии должны иметь четко сформулированный мандат и обеспечивать сильное присутствие, содействуя созданию потенциала и организационному строительству в интересах поддержания законности и стабильности, необходимых в ходе постконфликтного миростроительства.
Peacekeeping missions should have a strong mandate and a robust presence and should contribute to capacity-building and institution-building in order to ensure the rule of law and promote the stability required in post-conflict peace-building.
Три столпа, на которых зиждилось западное влияние на Среднем Востоке - сильное военное присутствие, коммерческие связи и ряд зависящих от доллара стран - рушатся.
The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built - a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar-dependent states - are crumbling.
В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell.
Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.
We may have a very severe earthquake any moment now.
Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions.
Талибан состоит из иностранных экстремистов, бывших командиров, скрывающихся в Пакистане, но также часто из крестьян, которые отвергают присутствие иностранной армии, как это было при СССР.
The Taliban is composed of foreign extremists, former leaders in refuge in Pakistan, but often peasants who refuse the presence of foreign armed forces, like in the time of the Soviets.
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
He brought forward a strong objection to my proposal.
Сантос и Ортега встретятся в субботу в Мехико, где у них предусмотрено присутствие на вступлении в должность нового президента этой страны, Энрике Пенья Ньето.
Santos and Ortega are due to meet on Saturday in Mexico, where they expect to attend the inauguration of the country's new President, Enrique Peña Nieto.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Несколько дней назад ученые использовали данные Galileo, чтобы выяснить вероятность существования глиноподобных веществ, образованных в результате геотермических процессов на океанском дне, которые могут указывать на присутствие органики (молекул углерода).
Just in the last few years, scientists have used Galileo data to determine the likelihood of clay-like minerals on the moon, which might mean it also has organics (carbon molecules) as a result of hydrothermal activity on the ocean floor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert