Sentence examples of "сильному" in Russian with translation "large"
Translations:
all4774
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
other translations22
Импульс наверх также приведет к сильному движению.
A bounce here could also lead to a large move up.
В качестве альтернативы большему и сильному ЕС франко-германские отношения снова выйдут на передний план.
As an alternative to a large and strong EU, the German-French relationship will return to the fore.
4) В качестве альтернативы большему и сильному ЕС франко-германские отношения снова выйдут на передний план.
4) As an alternative to a large and strong EU, the German-French relationship will return to the fore.
Таким образом, с течением времени необходимо, чтобы фактический реальный обменный курс приблизился - посредством повышения реальной стоимости валюты - к более сильному равновесному курсу.
Large current-account surpluses and/or rising terms of trade imply that the equilibrium real exchange rate (the relative price of foreign to domestic goods) has appreciated in countries like China and Russia.
Добавьте к этому тягу Германии к сильному рынку труда, не говоря уже о почти магнитном притяжении Берлина для Европейских миллениалов – и дисбаланс увеличится еще больше.
Add to that the pull of Germany’s strong labor market – not to mention the almost magnetic attraction of Berlin for European millennials – and the imbalance grows even larger.
Когда придёт время объявлять о грядущих переменах, правительству следует представить их в контексте более масштабной программы убедительных внутренних реформ, направленных на содействие сильному, инклюзивному экономическому росту и повышение финансовой стабильности.
When it is time to announce changes, it should do so in the context of a larger program of credible domestic reforms that target strong, inclusive growth and improved financial stability.
Например, в СЦВЕ, где на государственных предприятиях до начала преобразований было занято не меньше половины всей рабочей силы, последующая приватизация трансграничными инвесторами (а также отечественными) и структурная перестройка привели к сильному сокращению занятости на распроданных предприятиях.
For example, in CEE, where State-owned enterprises accounted for half or more of total employment prior to the beginning of transition, privatization to cross-border investors (as well as to domestic ones) and the restructuring that followed led to large employment cuts in the enterprises acquired.
Он сказал: «Проблема в том, чтобы не поддаться сильному давлению и не превратиться, по мере того как мы будем становиться все крупнее, в организацию, ориентированную на оборонные заказы; также важно сохранить неформальные отношения между сотрудниками, посредством которых происходит совершенно никем не управляемое, неструктурированное общение работников, находящихся на разных иерархических уровнях и работающих в разных отделах, — и в то же время не допустить административного хаоса».
"It is to resist the strong pressures to become a more military-like organization as we grow very much larger, and to maintain the informal relationship whereby people at quite different levels and in various departments continue to communicate with each other in a completely unstructured way and, at the same time, not create administrative chaos."
Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть».
Large banners announce that “love is stronger than hate.”
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Everyone came away thinking that they had won, but the world largely lost.
Если взглянуть на оригами со сложной инструкцией, эффект был сильнее.
When you looked at the hard instructions, the effect was larger.
Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
But, here, too, political sensitivities loom large.
Качество беспроводной связи оказывает сильное влияние на потоковое воспроизведение игр.
Wireless network quality will have a large impact on your game streaming experience.
Это особенно касается развивающихся стран, на которых сильнее сказывается внешнее воздействие.
This is particularly true for developing countries, which tend to have large external exposure.
Развитию симптомов благоприятствуют сильные перепады температуры (например, при хранении в холодильнике).
Development of the symptoms is favoured by large variations in temperature (e.g. refrigeration).
Нам неважно, насколько сильна наша экономика в сравнении с экономиками других стран.
We don't actually care how large our economy is in relation to the economies of others.
И если один подойдет близко, сильно увеличься в размере, как рыба фугу.
And if one comes close, make yourself really large like a puffer fish.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.
With regard to IT production, the large EU countries lag far behind the US.
Когда волатильность повышается, возможностей для сильного движения и получения прибыли становится больше.
When volatility is increasing, the chance of a large move occurring that increases profit is higher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert