Sentence examples of "сильно" in Russian with translation "severe"
Translations:
all7422
strong3156
heavy305
powerful300
large273
hard221
severe185
heavily135
high125
bad122
strongly80
major80
intense66
severely58
deep46
violent31
rich29
largely21
acute13
mightily10
loud6
tightly5
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
intensely2
vehemently2
splitting2
severly1
beat the band1
acutely1
forcefully1
other translations2132
Множественные кровоподтёки на шее, щитовидный хрящ и подъязычная кость сильно повреждены.
Severe bruising around her neck, her thyroid cartilage and hyoid bone were badly fractured.
У него был инсульт, затем, вероятно, он упал и сильно ударился, что вызвало обширное кровоизлияние в мозг.
He's had severe cerebral hemorrhaging either from the fall itself or from a stroke that led to the fall.
Окружающая среда сильно загрязняется, растёт "коэффициент Джини" (разрыв между богатыми и бедными), коррупция во власти не искоренена.
Environmental deterioration is severe, the "Gini index" (the gap between rich and poor) is widening, and official corruption has not been curbed.
Нынешняя чрезвычайная ситуация сильно нарушила работу профилактических служб, включая службы иммунизации и охраны здоровья матери и ребенка, и служб, оказывающих услуги в области семейной медицины.
The current emergency situation has caused a severe breakdown in preventive services, including immunization, maternal and child health care and family services.
Некоторые документы были уничтожены во время воздушных налетов Организации Североатлантического договора в 1999 году, поскольку большинство из них хранилось в военных и полицейских учреждениях, которые сильно пострадали от огня.
Some of the documents were destroyed in the 1999 North Atlantic Treaty Organization air strikes, since most were kept in military and police facilities that were exposed to severe fire.
серьезные негативные последствия для осуществления права на питание мелких фермеров, поскольку бедные семьи в сельских районах сильно страдают от продовольственного кризиса, тогда как небольшое количество транснациональных корпораций, контролирующих продовольственную цепочку, получают несоразмерно огромные выгоды,
The severe and negative impact on the right to food of small farmers, as poor rural families suffer to a great extent from the food crisis while a small number of transnational corporations, controlling the food chain, acquire disproportionately huge benefits,
Во-вторых, ухудшение экономической ситуации в стране особенно сильно ударило по женщинам: к грузу лежащих на них обязанностей по ведению домашнего хозяйства, воспитанию детей и работы вне дома добавилась задача поиска продуктов питания и других товаров первой необходимости в условиях их острого дефицита.
Second, the economic decline of the country has been particularly severe for women: they have to bear the brunt of not only the housework, child-rearing, and work outside the home but also the task of gathering food and other necessities in times of great deprivation.
Комитет отмечает, что в последние несколько лет государству-участнику пришлось столкнуться с серьезными экономическими и социальными проблемами, вызванными переходом к рыночной экономике и гражданской войной, включая рост безработицы, нищету и коррупцию, которые особенно сильно сказались на детях, принадлежащих к наиболее уязвимым слоям общества.
The Committee notes that the State party has had to face serious economic and social challenges during the past few years posed by the transition to a market economy and the civil war, including increased unemployment, poverty and corruption, which have had an especially severe impact on children belonging to the most vulnerable segments of society.
Пока продолжался этот период, акции большинства компаний так сильно потеряли в курсовой стоимости, что, когда до инвестиционного сообщества стало доходить, что данное представление было ложным и ожидать серьезной депрессии не приходится, сразу были заложены основы одного из самых длительных периодов роста курса акций в истории США.
As long as this appraisal lasted, most stocks were so much on the bargain counter that when it began to dawn on the investment community that this image was false and that no severe depression lay in wait, the foundations had been laid for one of the longest periods of rising stock prices in U.S. history.
Обширные ушибы и сильное повреждение связок.
The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения.
Then there are cases of stridency or severe irritation.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение.
Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds.
У него сильные повреждения головы и низа живота.
The damage to his head and lower abdomen is severe.
Иногда, сотрясение бывает таким сильным, что нервы повреждаются.
Sometimes the contusion is so severe that the nerves, they get sheared.
Эхограмма отрицательна, но у него сильная боль в животе.
Echo was negative, but he has severe abdominal pain.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert