Sentence examples of "символическом" in Russian with translation "nominal"

<>
Кремация за символическую дополнительную плату. Cremation for a nominal extra fee.
предоставление технической помощи и символической финансовой помощи в поддержку образовательных и учебных мероприятий и деятельности учебных региональных центров по вопросам космической науки и техники; Provision of technical assistance and nominal financial assistance to support educational and training activities and the operation of the regional centres for space science and technology education;
Любой талантливый ребенок может получить в Азербайджане образование за символическую плату (385 манат в месяц) в детских музыкальных, художественных школах и в школах искусств. Any talented child can enrol for a nominal fee (385 manat a month) in children's music, art and other schools for the arts.
Генеральный секретарь может разрешать сотрудникам принимать из неправительственного источника или от университета академические награды, почетные звания или символические подарки памятного или почетного характера, такие, как приветственные адреса, сертификаты, призы и другие предметы фактически номинальной денежной стоимости. The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value.
Генеральный секретарь может разрешать сотрудникам по проектам принимать из неправительственного источника или от университета академические награды, почетные звания или символические подарки памятного или почетного характера, такие, как приветственные адреса, сертификаты, призы и другие предметы фактически номинальной денежной стоимости. The Secretary-General may authorize project personnel to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value.
Генеральный секретарь может разрешать сотрудникам принимать из неправительственного источника или от университета или сходного учреждения академические награды, почетные звания или символические подарки памятного или почетного характера, такие, как приветственные адреса, сертификаты, призы и другие предметы фактически номинальной денежной стоимости. The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university or a related institution, academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value.
предоставление технической помощи и символической финансовой помощи в поддержку образовательных и учебных мероприятий и деятельности связанных с Организацией Объединенных Наций региональных центров подготовки в области космической науки и техники (8); оказание технической помощи отдельным участникам серии региональных практикумов по применению космической техники в программных приоритетных тематических областях с уделением особого внимания специалистам-женщинам (9); Provision of technical assistance and nominal financial assistance to support the educational and training activities and the operation of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations (8); provision of technical assistance to selected participants, with emphasis on professional women, in the series of regional workshops on the use of space technology in programme priority thematic areas (9);
Чтобы не допускать создания неблагоприятного впечатления о международной гражданской службе, международные гражданские служащие не должны без разрешения административного руководителя принимать никаких почетных званий, наград, подарков, вознаграждения или материальных благ, имеющих более чем символическую стоимость, из каких бы то ни было источников вне их организаций; предполагается, что к ним относятся правительства, а также коммерческие компании и другие стороны. To protect the international civil service from any appearance of impropriety, international civil servants must not accept, without authorization from the executive head, any honour, decoration, gift, remuneration, favour or economic benefit of more than nominal value from any source external to their organizations; it is understood that this includes Governments as well as commercial firms and other entities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.