Sentence examples of "систем здравоохранения" in Russian with translation "health care system"
Это является серьезным вызовом для систем здравоохранения в развивающихся странах.
This is a major challenge for health-care systems in the developing world.
Почти 1 миллиард людей — каждый пятый житель планеты — вообще не охвачен услугами систем здравоохранения.
Nearly 1 billion people — every fifth person on earth — fall outside the scope of any health-care system.
Здесь акценты следует сместить с содействия борьбе с конкретными болезнями на создание полноценных систем здравоохранения.
Here, the emphasis should be shifted from delivering disease-specific interventions to building up health-care systems.
Разумеется, такие меры не уменьшают ответственности стран за укрепление своих систем здравоохранения и защиту своего населения.
Of course, such measures do not diminish countries’ responsibility for strengthening their health-care systems and safeguarding their populations.
Более того, эти новые организации должны получить доступ к дорогостоящим базам данных и финансовой инфраструктуре традиционных систем здравоохранения.
Moreover, these new entrants should have access to the costly data and financial infrastructure of traditional health-care systems.
Для европейских стран, озабоченных созданием национальных систем здравоохранения для всего населения, такой переход к всесторонним стратегиям потребовал больше времени.
European countries, preoccupied with national health-care systems that addressed the needs of the entire population, took longer to move toward comprehensive strategies.
Это приводит к крупным затратам систем здравоохранения – около $200 млрд в США и 125 млрд евро ($125 млрд) в Евросоюзе ежегодно.
That implies large costs for health-care systems – about $200 billion in the US and €125 billion ($133 billion) in the European Union each year.
Недавняя эпидемия Эболы в странах Западной Африки показала неотложную необходимость создания более надёжных, эффективных и устойчивых систем здравоохранения в развивающихся странах.
The recent Ebola epidemic in West Africa highlighted the urgent need for stronger, more efficient, and more resilient health-care systems in developing countries.
Неконтролируемое распространение болезни, выявило недостатки наших национальных систем здравоохранения, а также слабый потенциал региональных и глобальных институтов по координации и эффективному реагированию.
The uncontrolled spread of the disease exposed the shortcomings of our national health care systems, as well as regional and global institutions’ weak capacity for coordination and effective response.
Однако для стран с низким уровнем дохода значительный прогресс на пути к установлению прочных систем здравоохранения будет практически невозможным без поддержки стабильно работающего международного фонда.
But, for lower-income countries, significant progress toward establishing strong health-care systems would be virtually impossible without support from a sustainable international fund.
Наконец, создание устойчивых систем здравоохранения – достаточно гибких, чтобы согнуть, но не сломать, в случае потрясений – означает улучшение других общественных благ, которые тесно связаны со здоровьем человека.
Finally, building resilient health-care systems – flexible enough to bend, but not break, in the face of shocks – means improving other public goods that are closely linked to human health.
Наконец, реальные успехи в борьбе с ВИЧ/СПИДом потребуют от производителей лекарств нести ответственность за ограничения систем здравоохранения и сетей распределения в развивающихся странах, которые они обслуживают.
Finally, real gains in the fight against HIV/AIDS will require drug makers to account for the limitations of health-care systems and distribution networks in the developing countries they serve.
Для повышения качества систем здравоохранения в Африке и во избежание повторения фиаско с финансированием борьбы с Эболой в МФКК странам, получающим помощь, необходимы более эффективные регламенты финансового управления.
To improve the quality of Africa’s health-care systems, and avoid a repeat of the IFRC’s Ebola funding fiasco, countries that receive aid need better financial management protocols.
Некоторые государства-члены проводят всеобъемлющие реформы своих систем здравоохранения (HUN) и социальных услуг (ALB), при этом во всем регионе предпринимается множество менее масштабных инициатив по совершенствованию и реструктуризации системы здравоохранения.
Some member States are executing comprehensive reforms of their health-care systems (HUN) and social services (ALB), while smaller initiatives to improve and restructure the health care system are common throughout the region.
Наше внимание было привлечено прежде всего к участи Африки, где катастрофические последствия этой болезни превосходят возможности систем здравоохранения, нарушают жизнь общества, подрывают способность многих стран к развитию и косит их население.
Our attention was given in particular to the plight of Africa, where the ravages of the disease overwhelm the health-care systems, destroy the social fabric, undermine the development capacity of many economies and decimate populations.
В 2003 году истекает установленный срок для достижения ряда целей и целевых показателей в области лечения и профилактики, провозглашенных государствами-членами в Декларации, включая разработку национальных стратегий по совершенствованию систем здравоохранения и устранению факторов, препятствующих обеспечению препаратами для лечения ВИЧ.
The year 2003 marks the “due date” for several of the treatment and prevention goals and targets set by Member States in the Declaration, including the development of national strategies to strengthen health-care systems and address factors affecting the provision of HIV-related drugs.
Некоторые болезни, которые ранее во многих странах в основном были поставлены под контроль, в последнее время вновь стали распространяться, что частично обусловлено ухудшением санитарных условий, низким качеством жилья, перенаселенностью и неадекватным питанием, а также недостатками систем здравоохранения, неэффективностью профилактических мероприятий и, в некоторых случаях, резистентностью микроорганизмов к лекарственным препаратам.
Some diseases which had been earlier largely brought under control in many countries have seen a recent resurgence, partly due to worsening sanitary conditions, poor housing, overcrowding and inadequate diet, as well as failures in the health-care system, in preventive measures and in some instance new resistance to drugs.
Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать.
Old age must be viewed not simply as an inevitable stage of life, but as an opportunity for health-care companies and systems to help people thrive.
В рамках проекта создается база данных для оказания поддержки странам в переориентации политики на создание комплексных систем здравоохранения и социального обеспечения, обслуживающих пожилое население.
The project creates a knowledge base to support countries in reorienting policies towards integrated health and social care systems serving older populations.
Признавая, что детская смертность наполовину вызвана четырьмя поддающимися профилактике заболеваниями, правительство Великобритании считает, что, аналогично тому, как мы направляем в срочном порядке средства на цели образования в тех странах, которые располагают соответствующим планом, мы должны оказать срочную поддержку в целях содействия созданию всеобщих и доступных для всех систем здравоохранения.
Recognizing that half of all child deaths result from four avoidable diseases, the British Government believes that just as we fast-track investments in education for countries that have a plan, so too for health we should fast-track support to help build universal and equitable health-care systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert