Sentence examples of "система записи компакт-дисков" in Russian
Привод с возможностью записи компакт- или DVD-дисков (также называемый устройством записи компакт-дисков или DVD-дисков).
A CD or DVD recorder drive (also known as a CD or DVD burner).
Кроме того, еще более осложняла ведение учета система записи и обновления картотеки вручную и ее сверки с карточками учета стоимости и главной книгой.
Furthermore, the manual system of recording and updating locator cards and reconciling them to the value cards and general ledger added to the difficulty of maintaining the asset records.
Вставьте пустой диск в устройство записи компакт- или DVD-дисков.
Insert a blank disc into your CD or DVD burner.
Корейцы приобретают больше записей классической музыки в процентном соотношении к общему числу покупаемых компакт дисков, чем жители любой другой страны мира, включая Польшу, Австрию и Италию.
Koreans buy more classical music as a proportion of their CD purchases than any other country (including Poland, Austria, Italy, etc) in the world!
Вставьте компакт диск с Exchange в дисковод для компакт дисков.
Insert the Exchange CD into your CD drive.
Кроме того, в сотрудничестве с Институтом метеорологии была разработана система для цифровой записи ионограмм, которая в настоящее время устанавливается как часть Автоматической системы распознавания (AIS) ионосферной станции, предназначенной для автоматизированной обработки ионосферной информации.
In addition, a system was developed in conjunction with the Institute of Meteorology for the digital recording of ionograms and is now being installed as part of the automatic identification system (AIS) of the ionospheric station for the automatized processing of ionospheric data.
При разнесении отчета система создает бухгалтерские записи, обновляет счета клиентов и налоги и создает заказы на продажу и накладные.
When you post the statement, the system creates accounting entries, updates customer accounts and taxes, and generates sales orders and invoices.
Устранена проблема, из-за которой при использовании политики FDVDenyWriteAccess операционная система Windows продолжала ограничивать возможность записи на диск даже после завершения шифрования BitLocker.
Addressed issue where, when using the FDVDenyWriteAccess policy, Windows will continue to prevent a drive from being made writable even after BitLocker encryption completes.
В библиотеке проигрывателя откройте вкладку Запись, нажмите кнопку Параметры записи Кнопка и выберите Звуковой компакт-диск или Компакт- или DVD-диск с данными.
In the Player Library, select the Burn tab, select the Burn options button Options button, and then select Audio CD or Data CD or DVD.
Если система голосовой почты необходима только для ответов на входящие вызовы и записи голосовых сообщений, правила автоответчика создавать не требуется.
If your users want to have the voice mail system just answer their incoming calls and record a voice message, you don't have to create any call answering rules.
Когда абонент звонит пользователю, связанному с абонентской группой, и оставляет голосовое сообщение, единая система обмена сообщениями использует выбранный в этом списке аудиокодек для записи голосовых сообщений, которые будут отправляться пользователям с включенной поддержкой голосовой почты.
When a caller places a call to a user who is associated with the dial plan and leaves a voice message, Unified Messaging uses the audio codec that you select from this list to record voice messages that will be sent to voice mail-enabled users.
Система голосовой почты измеряет качество звучания и произношения слов, чисел и фраз в записи.
The voice mail system measures how well the sounds in the recording match the words, numbers, and phrases.
Однако непрерывные номерные серии могут неблагоприятно повлиять на время отклика системы, так как система должна запрашивать номер из базы данных при каждом создании нового документа или записи.
However, continuous number sequences can adversely affect system response times because the system must request a number from the database every time that a new document or record is created.
Эта система документирует и проверяет идентифицирующие данные клиентов, а также отслеживает и хранит подробные записи всех операций.
This system documents and verifies client identification records, and tracks and maintains detailed records of all transactions.
По имеющимся данным, новая система состоит из пульта управления по трем позициям, аварийной сигнализации, системы хронометрического контроля за воздушным движением, маяка, приемопередатчиков очень высокой частоты, системы записи переговоров, принадлежностей вышки контроля и системы аварийного распределения электроэнергии для обеспечения непрерывного функционирования;
The new system is said to include a three-position control desk, a crash alarm, an air traffic control clock system, a signal lamp, very-high frequency transmitters and receivers, a voice recorder, tower accessories and a back-up power distribution system to ensure continuous operation;
Система включает дистанционное зондирование с помощью спутников; береговые приборы, включая мареографы; буи, дрифтеры и другие платформы; судна, попутно выполняющие наблюдения (включая коммерческие паромы); и записи показателей переменных величин за длительные периоды времени.
The System comprises remote sensing from satellites; coastal instruments including tide gauges; buoys, drifters and other platforms; ships of opportunity (including commercial ferries); and long time series records of variability.
Важное значение имеет Интернет-связь; в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков (DVD).
An Internet link is important; otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used.
Кроме того, система на оптических дисках обновляется за счет применения более современной технологии, предусматривающей использование магнитных, а не оптических дисков, и программы «Notes Domino».
Furthermore, the optical disk system is being re-engineered to operate on a more current technology based on magnetic disks — rather than optical platters — and Notes Domino.
Рудра полагал, что касты существовали в древней Индии потому, что, несмотря на ненадежные исторические записи, кастовая система столь явно проявляется даже в наши дни.
Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert