Sentence examples of "система с программным управлением" in Russian
Несмотря на то, что они рождаются машинами и изготавливаются под штамповочными прессами с программным управлением, на самом деле каждый автомобиль сначала выходит из под руки человека, использующего те же методы, что и, в свое вермя, Микеланджело.
Although they're reproduced by machines, and computer milled stamps that make them, actually every one of them was originally carved by hand, by men and women using techniques not a whole lot different than Michelangelo.
Примерно шесть лет назад я купил вот этот станок с числовым программным управлением, который заменил мне ребят, постоянно режущих себе пальцы, изготавливая строительные модели.
About six years ago, I bought one of these CNC mills, to just replace, kind of, young people cutting their fingers off all the time building models.
По-моему, тренд-следящая система с более низкой долей прибыльных сделок (но все же зарабатывающая) не может приносить прибыль, торгуя по графику эквити.
A trend following system with a lower win rate (but still a positive system), cannot benefit from trading the equity curve in my opinion.
Компания не дает гарантии того, что Сервис будет предоставляться без ошибок или технических сбоев, а также того, что любые ошибки, обнаруженные в работе Сервиса, будут устранены Компанией, или что Сервис будет совместим с программным обеспечением на стороне Клиента.
The Company does not claim that the Service will operate free of error or without interruptions in service, that any defects found in the Service will be corrected by the Company or that the Service will be compatible with the Client's computing system.
Управляемые ЭВМ, с «числовым программным управлением» или «управляемые встроенной программой» машины контроля размеров, имеющие «погрешность измерения» длины по трем осям, равную или менее (лучше) мкм (L- длина, измеряемая в миллиметрах), тестируемую в соответствии с международным стандартом ИСО 10360-2;
Computer controlled, " numerically controlled " or " stored programme controlled " dimensional inspection machines, having a three dimensional length (volumetric) " measurement uncertainty " equal to or less (better) than µm (L is the measured length in mm) tested according to ISO 10360-2;
Я чувствую, что система с высокой долей прибыльных сделок может получать прибыль, торгуя по графику эквити.
My feeling is that a system with a high win rate may benefit from trading the equity curve.
Я никогда не сталкивается с программным обеспечением, за исключением тривиального, в котором не было бы найдено ни одной ошибки за время работы.
I have not in all of that time ever come across any software that was not trivial in which no errors were found during operations.
В начале мая я получил «Призрачного стрелка», ставшего первым из этих редких фрезерных станков с числовым программным управлением, который наше издание взяло в аренду, а я решил испытать.
In early May, I got a Ghost Gunner, the first of these rare CNC mills loaned to a media outlet, and I tried it out.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota.
Все загрузки программного обеспечения должны соответствовать принципам работы с программным обеспечением Google.
All software downloads must adhere to Google’s Software Principles.
Станок Defense Distributed с числовым программным управлением это простой черный ящик, из которого с двух из шести сторон торчат два крохотных шаговых электромотора.
Defense Distributed’s CNC mill is a simple black cube, with two tiny stepper motors sticking out of two of its six sides.
В то время как выборы можно провести сравнительно легко, гораздо сложнее установить и поддерживать право выбора, поскольку оно требует институтов - таких, как правовая система с беспристрастными судами - которых не хватает Египту и для строительства которых требуются годы.
While elections are relatively easy to stage, liberty is far more difficult to establish and sustain, for it requires institutions - such as a legal system with impartial courts - that Egypt lacks, and that take years to build.
Данная служба несовместима с программным обеспечением медиаприставки.
This service is not compatible with the extender software.
Нам необходима правильная система с самого начала, чтобы можно было рационально управлять риском, распространяющимся на несколько поколений.
What we need is the right system from the beginning, so that we can rationally manage risks that span several generations.
Ошибка установки сенсора Kinect связана с проблемой с программным обеспечением сенсора.
A Kinect setup error indicates a problem with the sensor’s software.
"Несовместимая Система с Разделением Времени" Которая является примером игривого духа, который определяет хакера.
"the Incompatible Time Sharing System" which is an example of the playful spirit which defines a hacker.
на любые споры, связанные с программным обеспечением, службами и контентом веб-сайтов третьих лиц (включая код), а также с программами третьих лиц;
anything related to the software, services, content (including code) on third party Internet sites, or third party programs; and
Примечание. Если параметр "Беспроводной режим" недоступен и при этом используется черный беспроводной сетевой адаптер N, то решить проблему можно с помощью установочного диска с программным обеспечением, поставляемого вместе с адаптером.
Note: If wireless mode is not available and you’re using the black Wireless N Networking Adapter, try using the software installation disc included with the adapter.
Знаменитый "красный глаз" - это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот.
This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert