Sentence examples of "система управления подходом к аэродрому" in Russian
После потери права использования базы Карши-Ханабад в Узбекистане, доступ к аэродрому Манас в Киргизстане стал основной возможностью для обеспечения войск США в Афганистане из Средней Азии.
With the loss of the use of the base at Karshi-Khanabad in Uzbekistan, access to Manas airfield in Kyrgyzstan has become the main means of re-supplying US troops in Afghanistan from Central Asia.
Благодаря тому, что в формировании участвовали только лучшие трейдеры с многолетним опытом работы и серьезным подходом к управлению крупным капиталом, нами был достигнут наиболее высокий уровень обслуживания инвесторов.
Thanks to the fact that the formation of the Fund involved the participation of only the best traders with many years of experience and a serious approach to managing large capital, we were able to achieve the highest level of investor service.
Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров.
Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns.
Для многих рекламодателей лучшим подходом к оптимизации для конверсий является таргетинг на широкую аудиторию.
For many advertisers, this is the best way to approach conversion optimization.
Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким.
If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown.
Это связано с тем, что наш подход к показу групп объявлений, оптимизированных по средней цене, несовместим с нашим подходом к ускоренному показу.
This is because our approach to delivering ad sets optimized for an average cost is incompatible with our approach for accelerated delivery.
Система управления торговыми операциями по телефону
When underlying exchange is open Phone Dealing Desk
Европейская история последних 60 лет чётко говорит о том, что самым многообещающим подходом к решению проблем примирения народов и поддержания стабильности является не сосредоточение на специфических обстоятельствах, а внедрение процедур, стимулирующих планомерные изменения.
European history during the past 60 years makes clear that the most promising approach to meeting the challenge of national reconciliation and stability is not to focus on specific contingencies, but to establish procedures that encourage orderly change.
Новая платформа обладает инновационными возможностями и технологиями, такими как эффективные данные, выдающаяся система управления рисками, улучшенным MQL для более быстрой обработки ордеров и более удобного использования советников.
The new platform introduces several innovative solutions and level-breaking technology for Internet trading: such as efficient data and superior risk management with improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей.
Unfortunately, much as FTTs are the darling of leading liberal economic commentators and Robin Hood NGOs, they are an extremely misguided approach to achieving such worthy ends.
Система управления торговыми операциями по телефону доступна круглосуточно 5 дней в неделю
Dealing Desk available by phone 24 hours, 5 days a week
В то время как это явно не является главным подходом к ПИИ, мы должны быть бдительными, чтобы этого не произошло.
While this is certainly not the dominant approach toward FDI, we need to be vigilant that it does not become so.
Если система управления не перестраивается адекватно росту самой компании, акции надо продавать.
When management fails to grow as companies grow, shares should be sold.
Инвестиционные банки, в частности, известны своим минималистским подходом к собственному капиталу.
Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach.
Правильным подходом к разрешению проблем Аргентины в 2001 году, равно как и сегодня, было бы окончание разговоров на тему девальвации.
The correct approach to solving Argentina's problems in 2001, and now, would have been to end speculation over devaluation.
Программа FXTM "Portfolio Asset Management Mechanism Program (PAMM)" - это новаторская система управления портфелями, представляющая собой эксклюзивную разработку FXTM. Она позволяет опытным трейдерам предоставлять торговые стратегии Отделу управления инвестиционными портфелями (PMD) FXTM и получать за это компенсацию.
The FXTM Portfolio Asset Management Mechanism Program (PAMM) is a pioneering portfolio management service developed by FXTM, allowing skillful traders to provide trading strategies to FXTM’s Portfolio Management Department (PMD) and receive compensation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert