Exemples d'utilisation de "системами контроля" en russe

<>
Если выбросы загрязняющих веществ ограничиваются такими современными системами контроля за выбросами, как трехступенчатый каталитический преобразователь с лямбда-зондом: Where the exhaust emissions are controlled by an advanced emission control system such as a three-way catalytic converter that is lambda-probe controlled:
В результате осуществления этой программы все пункты пересечения границы были оснащены стационарными системами контроля, портативными приборами, измеряющими уровень радиации, и другой портативной измерительной аппаратурой. As a result of this programme, all border crossing points have been equipped with stationary monitoring systems, personal radiation monitors and portable survey meters.
Если выбросы загрязняющих веществ не ограничиваются такими современными системами контроля за выбросами, как трехступенчатый каталитический преобразователь с лямбда-зондом: Where the exhaust emissions are not controlled by an advanced emission control system such as a three-way catalytic converter that is lambda-probe controlled:
Эрарио напомнил Всемирному форуму, что GRRF работает над системами контроля давления в шинах (СКДШ), а GRSG- над аспектами выявления случаев возгорания и над предписаниями, касающимися электрических проводов и плавких предохранителей на городских и международных автобусах. Erario reminded the World Forum that GRRF was working on Tyre Pressure Monitoring Systems (TPMS) while GRSG was working on the detection of fires and on provisions for electric wires and fuses on buses and coaches.
Основная проблема, которую необходимо преодолеть в рамках подготовки договора, состоит в различиях, существующих в настоящее время между региональными инструментами и национальными системами контроля. The principal difficulty the treaty must overcome lies in the differences currently existing between regional instruments and between national control systems.
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности. Their technical functions include blocking overseas Web sites, filtering content and key words on Web pages, monitoring email and Internet cafes, hijacking PC’s, sending out viruses, and inter-connecting with the monitoring systems of the Public Security Bureaus.
Преследующая цель извлечения прибыли торговля боевой авиацией, авианосцами, воздушными системами раннего предупреждения и системами контроля, элементами ракетной обороны, атомными подводными лодками и боевыми кораблями подрывает региональное равновесие и ведет к эскалации напряженности. Profit-motivated trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early-warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
Это предложение предусматривает дополнительное укрепление безопасности в целях соблюдения стандартов физической безопасности с уделением особого внимания безопасности периметра; применению электронных карт доступа (технологии смарт-карт); использованию замкнутых систем видеонаблюдения; сигнализации и средств обнаружения несанкционированного вторжения; и обеспечению комплексного централизованного наблюдения за системами контроля доступа. The proposal includes additional enhancements to security for compliance with the standards of physical security measures that focus on perimeter security; use of electronic access cards (smart card technology); use of CCTV systems; use of alarms and intrusion detection; and integrated central monitoring of access control systems.
Комитет использует как минимум три показателя того, как государства осуществили подобные коррективы: включение технологий, а также товаров в списки подлежащих контролю предметов; охват системами контроля нематериальных передач технологий; и введение мер контроля за потоком информации к иностранным гражданам, находящимся в пределах собственных границ (т.е. предполагаемый экспорт). The Committee follows at least three indicators of how States have made such adaptations: the inclusion of technologies as well as goods in lists of controlled items; the coverage of intangible transfers of technology in their control systems; and controls on the flow of information to foreign nationals within a State's boundaries (i.e., deemed exports).
Эти цели могли бы либо вытекать из задач, намеченных в Центральных учреждениях во исполнение рекомендаций Комиссии, например в области стандартизации имущества, либо устанавливаться отдельно для каждой миссии, например в областях проверки принадлежащего воинским контингентам имущества, присуждения контрактов, отчетности о работе продавцов или об управлении системами контроля за полевым имуществом. The objectives could either be derived from objectives set at Headquarters in response to the Board's recommendations, such as in the area of standardizing assets, or be set individually by each mission, such as in the areas of contingent-owned equipment verification, award of contracts, reporting on vendor performance or managing the field assets control system.
В отсутствие серьезных усилий по оказанию помощи тем, кто все еще сталкивается с трудностями в плане нехватки потенциала, финансовых средств или испытывает иные нужды на таких ключевых направлениях, как эффективное управление запасами вооружений и национальными системами контроля над ними, хищения, утечка оружия и коррупция в этой сфере будут и впредь подпитывать незаконную торговлю такими вооружениями и боеприпасами к ним. Without serious efforts to assist those among us that are still experiencing capacity, financial and other concrete needs in key areas such as effective stockpile management and national arms control systems, theft, corruption and diversion will continue to fuel the illicit trade in these weapons and their ammunition.
Информационно-коммуникационные аспекты перспективных систем контроля. Infocommunication in prospective control systems
ЮНИСЕФ постепенно разрабатывает свою систему контроля за результатами деятельности. UNICEF is developing its performance monitoring system incrementally.
Система контроля фонда документации и изданий Stock control system for documents and publications
Разработка системы контроля за трудоустройством пока еще не завершена. The development of the employment monitoring system is not yet complete.
проводит добровольные экспертные обзоры национальных систем контроля качества; Carry out voluntary peer reviews of national quality-control systems.
Однако рабочие документы, распространяемые в ходе совещаний, и данные системы контроля за судами считаются конфиденциальными. However, Working Papers circulated during the meetings and vessel monitoring system data are considered confidential.
полное применение системы контроля ЭОД за книжками МДП; Full application of the EDI control system for TIR Carnets;
Хотя в рамках ССПН была предусмотрена система контроля, собранная информация не была дезагрегирована по признаку пола. Although PRSP had a monitoring system, the information captured was not disaggregated by gender.
Это означает, что у нас есть многоуровневая система контроля. What it means is that we have a layered control system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !