Sentence examples of "системам" in Russian with translation "method"
Начальник группы по гидрографической технике, системам и методам, гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1992-1997 годы.
Officer-in-Charge for “Hydrographic Equipments, Systems and Methods”, Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1992-1997.
Целесообразно активизировать меры по осмотру транспортных средств на основе использования различных методов, например просвечивания перевозимого груза рентгеновскими лучами, обеспечения подсоединения к саморегулирующимся транспортным системам в режиме " онлайн ", использование устройств обнаружения и т.д.
It is advisable to intensify checking measures through various methods, e.g. X-raying transported loads, setting up online connections to IT systems, using detection devices, etc.
Проделанная работа: 19-21 июня 2005 года в Варшаве прошло рабочее совещание по системам территориально-пространственной планировки на местном уровне, на котором состоялось обсуждение практического опыта функционирования систем территориально-пространственной планировки, узких мест, эффективных решений и методов.
Work accomplished: A workshop on spatial planning systems at the local level was held in Warsaw on 19-21 June 2005 to discuss practical experiences with the functioning of spatial planning systems, bottlenecks and effective solutions and methods.
По данной проблеме были представлены доклады по методам и методологии геодинамических и экологических исследований, технологии контроля геодинамического состояния геологической среды, геоэкологического мониторинга, геоинформационным системам (ГИС) и использованию системы глобального позиционирования (Global Positioning Sistem- GPS) в целях геодинамического мониторинга.
Reports examined methods and methodology for geodynamic and environmental research, technology for monitoring the geodynamic state of the geological environment, geoenvironmental monitoring, geoinformation systems, and the use of the Global Positioning System (GPS) for geodynamic monitoring.
Сокращение доступа к системам предоставления убежища, ограничительная иммиграционная политика и ужесточение пограничного контроля зачастую вынуждают и мигрантов, и беженцев использовать сходные способы передвижения и въезда в страну: они даже обращаются за помощью к одним и тем же сетям недобросовестных торговцев людьми и контрабандистов.
Reduced access to asylum systems, restrictive immigration policies and strengthened border controls often forced both migrants and refugees to use similar modes of travel and methods of entry; they even resorted to the same unscrupulous trafficking and smuggling networks.
Предприятие должно осуществлять свою деятельность в соответствии с письменными нормативами или процедурами, касающимися методов эксплуатации оборудования и технических средств, систем управления, контроля за деятельностью на объектах, правил и требований техники безопасности на объекте, а также методов обеспечения надзора и мониторинга (т.е. общее руководство по эксплуатации, системам и безопасности).
The facility should operate pursuant to written standards or procedures regarding operating methods for the plant and equipment, systems for management, control of site activities, site safety rules and requirements and methods for ensuring observation and monitoring (i.e., an overall operating, systems and safety manual).
Адресная помощь органам исполнительной и законодательной власти будет также оказываться в форме информационно-пропагандистских мероприятий по международным нормам в области прав человека и системам защиты, предоставления консультаций по ратификации основных документов в области прав человека и пересмотру базового законодательства, а также обучения формам и методам представления отчетности международным органам по правам человека.
Targeted support to the executive and legislative branches will also be made available by means of informational activities on international human rights law and protection systems, provision of advice on ratification of key human rights instruments and revision of key legislation, as well as training on methods and techniques of reporting to international human rights bodies.
Основное внимание в рамках этой деятельности будет уделяться, например, гидрометеорологическому мониторингу, биологическому мониторингу, системам раннего предупреждения, проведению лабораторных исследований по обеспечению надлежащего качества и его регулированию, управлению и обмену данными, методам оценки и отчетности или же в целом осуществлению стратегий ЕЭК ООН в области мониторинга и оценки состояния трансграничных рек, озер и подземных вод.
The activities could focus, for example, on hydro-meteorological monitoring, biological monitoring, early warning systems, quality assurance and quality management in laboratories, data management and data exchange, assessment methods and reporting or, in general, the implementation of the UNECE strategies for monitoring and assessment of transboundary rivers, lakes and groundwaters.
Методы и инструменты разработки систем
System design methods and tools Computer-aided systems engineering
Основа метода Блэквуда - ритуалистическая мистическая система.
Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности.
By contrast, birds that are reared by traditional methods are likely to have greater resistance to disease than the stressed, genetically similar birds kept in intensive confinement systems.
Метод может изменяться в зависимости от настройки системы.
The method can vary, depending on the configuration of the system.
Именно поэтому мы постоянно расширяем наш список платежных систем.
For this reason, we are working on developing as many deposit and withdrawal methods as possible.
Пасторалистские системы на 20% более производительны, чем традиционные ранчо.
Pastoralist systems are 20% more productive than traditional ranching methods.
В зависимости от исходной почтовой системы выберите метод массовой миграции.
Depending on your source email system, you can choose from several bulk migration methods.
Банковская система Алжира не предусматривает такую форму оплаты и перевода средств.
The Algerian banking system does not favour this method of payment and transfer.
Как добавить систему PayPal в качестве способа оплаты рекламы на Facebook?
How do I add PayPal as a payment method for Facebook Ads?
КУКМ позволяет получить информацию о существующих системах защиты и соответствующих методах проверки.
The end-to-end service will provide information on available protection systems and corresponding verification methods.
В системе Microsoft Dynamics AX имеется два метода регистрации прихода возвращенных номенклатур.
Microsoft Dynamics AX provides two methods for registering the receipt of returned items.
В противном случае используются условия проверки предприятий, не располагающих системой управления качеством.
Otherwise, methods for auditing companies which do not have a quality system are used.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert