Sentence examples of "системным" in Russian
Укажите доступное расположение для папок, соответствующих системным переменным TEMP и TMP
To set a valid path for the Temp and TMP variables
Мы можем сделать это системным образом, например рисковать 5% полного капитала в каждой сделке, или можно определять размер позиции по ATR (последней волатильности).
We can do it in systematic ways, such as you can say you want to risk 5% of your total capital for each trade or you can base on ATR (recent volatility) to set up your positions.
В программах профессиональной подготовки в национальных системах здравоохранения стран ССАГПЗ сегодня уделяется совершенно недостаточное внимание инновациям и системным подходам, позволяющим повышать эффективность и результативность.
Training programs in GCC national health systems today do not focus nearly enough on innovation or systems thinking to improve efficiency and effectiveness.
Такой метод может дополняться системным подходом, основывающимся на сравнительном анализе прежних дел о возвращении активов, национальных правовых нормах и опыте ЮНОДК в области разработки многочисленных типовых законов.
That methodology could be complemented by a systematic approach, drawing on a comparative analysis of past asset recovery cases, national legislation and the experience of UNODC with the elaboration of numerous model laws.
УСВН изучило текущие системные контракты на закупку настольных и портативных компьютеров, заключенные с компанией «Ай-Би-Эм», а также текущие рыночные цены на аналогичные товары и пришло к выводу, что расценки, на основе которых определялись сметные расходы на приобретение настольных компьютеров, соответствуют расценкам, предусмотренным новым системным контрактом, заключенным Организацией, и рыночным ценам.
OIOS reviewed current systems contracts with IBM for the procurement of desktops and laptops, as well as current market prices for similar items, and found that the estimated cost included in the budget provision for desktop units was in line with the new systems contract entered into by the Organization and with market prices.
Г-н Алзаяни (Бахрейн) говорит, что успехи Департамента общественной информации в 2005 году и, в частности, мероприятия, проведенные в контексте его глобальной коммуникационной стратегии и в области прав человека, поддержания мира и борьбы с терроризмом, связаны с его системным подходом к развитию новой культуры оценки и управления с упором на конечный результат.
Mr. Alzayani (Bahrain) said that the achievements of the Department of Public Information in 2005, inter alia, the activities carried out in the context of its worldwide communications strategy and in the area of human rights, peacekeeping and counter-terrorism, were attributable to its systematic approach in establishing a new culture of evaluation and results-based management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert