Sentence examples of "системой здравоохранения" in Russian with translation "health system"
Считалось, что в связи с развитой системой здравоохранения США, заражение в США было практически невозможным.
Transmission in the US was nearly impossible, owing to the strength of the US health system, it was thought.
Кроме того, люди, больные ВИЧ/СПИДом, тесно контактируют с системой здравоохранения, как государственной, так и неправительственных организаций (НПО).
Moreover, people living with HIV/AIDS are kept in close contact with the health system, both the governmental one and that of the non-governmental organizations (NGOs).
Получая лечение, люди находятся в тесном контакте с системой здравоохранения и имеют доступ к информации, консультациям и профилактическим средствам.
While receiving treatment, people are kept in close contact with the health system and have access to information, counselling and preventive supplies.
После этого он лично мне подтвердил, что он и его команда были глубоко впечатлены системой здравоохранения Деревни тысячелетия в действии.
Afterwards, he confirmed to me personally that he and his team were deeply impressed by what they saw of the Millennium Village health system in operation.
Я имею в виду, в случае с системой здравоохранения, вы нашли радикальное с точки зрения стоимости решение, но как насчет всей системы?
I mean, with the health system, you got a sort of radical solution on the cost side, but in terms of the system itself?
Такой трехуровневый механизм позволяет контролировать эффективность учета системой здравоохранения факторов, имеющих определяющее значение, например при осуществлении общенациональных медицинских программ, а также непосредственно касающихся лечения заболеваний.
That three-tier framework allows monitoring on how health system interventions can focus on managing determinants, such as in public health programmes, as well as those that directly relate to the treatment of diseases.
Эпидемия СПИД ставит трудные задачи перед системой здравоохранения Бразилии, и хотя можно как соглашаться, так и не соглашаться с определенными подходами, предпринятыми бразильским правительством, ясно одно:
With the AIDS epidemic, Brazil faces challenges to its health system, and while one may agree or disagree with the particular approaches taken by the Brazilian government, this much is clear:
Для достижения этой цели надо установить контакт между системой здравоохранения и людьми, у которых есть симптомы болезни или которые находятся в зоне высокого риска, для проведения анализов.
To reach this goal, people who are symptomatic or at high risk need to be connected to the health system for testing.
Акушерок обучают методам оказания основных услуг женщинам коренных народов и их консультированию по вопросу о дальнейшей акушерской помощи, и они получают признание в качестве общественных лидеров, способных интегрироваться в предусмотренные официальной системой здравоохранения механизмы участия.
Midwives have been training in the provision of basic services to indigenous women and in their referral to obstetric services, and are being recognized as community leaders who are capable of integrating themselves and participating in the participatory mechanisms of official health systems.
Эпидемия СПИД ставит трудные задачи перед системой здравоохранения Бразилии, и хотя можно как соглашаться, так и не соглашаться с определенными подходами, предпринятыми бразильским правительством, ясно одно: все признают, что это находится главным образом под ответственностью правительства.
With the AIDS epidemic, Brazil faces challenges to its health system, and while one may agree or disagree with the particular approaches taken by the Brazilian government, this much is clear: everyone recognizes that this is a major responsibility of government.
По мнению организации " Европейская платформа североирландских женщин " (ЕПСИЖ), действие Закона об абортах 1967 года не было распространено на Северную Ирландию, и поэтому женщины в Северной Ирландии по общему правилу лишены доступа к медицинской услуге, которая предусмотрена национальной системой здравоохранения для женщин, проживающих в других частях Соединенного Королевства.
According to the Northern Ireland Women's European Platform (NIWEP), the 1967 Abortion Act was not extended to Northern Ireland and therefore women in Northern Ireland are generally denied access to a service which is provided under the National Health System to women living in other parts of the United Kingdom.
Специального представителя порадовала полученная им информация о роли, которую играют неправительственные организации в контроле за условиями содержания в тюрьмах; о необходимости отделения находящихся под следствием задержанных лиц от осужденных заключенных и молодежи от взрослых; о решении проблемы с надзирателями, вымогающими с семей плату за свидания с заключенными, и о необходимости расширения сотрудничества и диалога между системой здравоохранения и пенитенциарной системой.
The Special Representative was encouraged by the acknowledgements he received of the role of non-governmental organizations in monitoring prison conditions; the need to separate pre-trial detainees from convicted inmates and juveniles from adults; problem of guards charging families to visit inmates and the need for more cooperation and dialogue between the health and prison systems.
Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения?
What are these functional elements of a health system?
Я изучаю системы здравоохранения в развивающихся странах.
I study health systems in these countries.
Но финансирования частей глобальной системы здравоохранения недостаточно.
But funding parts of the global health system is not enough.
Взгляните на системы здравоохранения во многих странах.
Look at the health systems in so many countries.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
far from a health system that inspires confidence;
Взлёт и падение систем здравоохранения на Ближнем Востоке
The Rise and Fall of Middle Eastern Health Systems
Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
They need this to work or their health system dies.
Системы здравоохранения в странах с развивающимися экономиками уже напряжены.
Developing countries’ health systems are already stretched.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert