Exemplos de uso de "системой связи" em russo
AmerHis является современной системой связи, основанной на применении бортового процессора Alcatel 9343 для цифрового вещания (DVВ), установленного на спутнике Amazonas компании Hispasat.
AmerHis was an advanced communications system, based on the Alcatel 9343 digital video broadcasting (DVB) on-board processor, carried by Hispasat's Amazonas satellite.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network.
С учетом масштабов такой деятельности гражданской полиции необходимы специальные основные и резервные системы связи, которые полностью интегрированы с системой связи миссии, а также доступ к Интернету и информационным системам для автоматизации сбора и хранения данных и обмена ими.
Given the large scale of operations, civilian police require dedicated primary and back-up communication systems that are fully integrated with the mission's communication network, as well as Internet access and information systems to automate data collection, storage and exchange.
Система связи находится в удовлетворительном состоянии.
The communications system is considered to be satisfactory.
установку резервного оборудования для систем связи зданий.
Installation of backup equipment for building communications systems.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
We could have a coast-to-coast, free wireless communication system.
Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
There's a communications system check scheduled for today.
Очередной стон о том, как опасны современные системы связи?
Not another diatribe about the dangers of our modern communication systems?
надлежащая система связи, а при ее отсутствии — сеть контактных центров для участников.
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи.
This is something I did of a tactile communication system.
В сентябре 2006 года на средства, выделенные правительством Соединенного Королевства, в Питкэрне была установлена новая система связи.
In September 2006 Pitcairn received a new communications system funded by the United Kingdom Government.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network.
Был создан и эффективно функционирует центр связи, равно как и система связи между штабом Сил и секторальными штабами.
A communications centre has been established and is operating efficiently, as is the communications system between the force and sector headquarters.
исследования магнитосферных и ионосферных воздействий на магистральные трубопроводы, линии электропередачи и системы связи.
Research on magnetospheric and ionospheric effects on major pipelines, electricity transmission lines and communication systems.
Силами Управления военного сотрудничества США в стране создается мощная система связи, которая объединит все пограничные заставы и штабы пограничной охраны.
The Office of Defense Cooperation of the United States is installing a major communications system that will link all border posts and border guard headquarters.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system.
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол);
Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
FARC приобрела систему госпиталей, оружейные заводы, аэродромы, вертолеты и небольшие самолеты, а также систему связи. И эти ресурсы они не хотели оставлять.
The FARC had acquired a hospital system, an arms factory, airplane landing strips, helicopters and small airplanes, and a communications system - resources that did not want to abandon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie