Sentence examples of "систему обработки" in Russian

<>
Она включает Глобальную систему наблюдению (ГСН), Глобальную систему электросвязи (ГСЭ) и Глобальную систему обработки данных (ГСОД). It includes a Global Observing System (GOS), Global Telecommunications System (GTS) and Global Data-Processing System (GDPS).
Южная Африка разработала первую в мире биотехнологическую систему обработки золота (биовыщелачивание или использование микроорганизмов в гидролизе руды), получившую название «Биокс». South Africa developed the world's first biotechnology-based gold-processing system (bioleaching or use of micro-organisms in hydrolyzing mineral ore) called the Biox process.
В процессе обмена информацией с Контрольной службой лицо, отвечающее за систему обработки личных данных или осуществляющее обработку данных, не имеет права раскрывать другим физическим или юридическим лицам факт обмена информацией и содержание информации. In performing the information exchange with the Control Service, the person who manages the personal data processing system or performs the data processing is prohibited from disclosing to other natural or legal persons the fact of the information exchange and the information.
Ранее в этом году произошел неприятный инцидент: люди, сделавшие пожертвования сайту Роспил через систему обработки платежей Яндекс.Деньги внезапно получили звонки с угрозами от членов националистической партии, получивших сведения о донорах Роспила через сотрудников спецслужб, которые каким-то образом добыли эту информацию от сотрудников Яндекс.Деньги. And earlier this year, there was a troubling incident where people who had made donations to Rospil through a payments processing system called Yandex Money suddenly received threatening phone calls from members of a nationalist party who had obtained details about donors to Rospil through members of the security services who had somehow obtained this information from people at Yandex Money.
Учитывая издержки и опасность приспособления программного обеспечения к индивидуальным требованиям Управления, Комиссия считает чрезмерно дорогостоящим и неэффективным просить УВКБ изменить свою нынешнюю систему обработки данных, подлежащую замене в скором времени, но, тем не менее, полагает желательным получить смету расходов на адаптацию его новой системы к двухгодичному ревизионному циклу. The Board, mindful of the costs and perils of software customization, considers that it might be costly and inefficient to request UNHCR to modify its present data-processing system, soon to be replaced, but that an estimate of the cost of the adaptation of its next system to a biennial audit cycle would be desirable.
Посредник, который выявляет факты использования музыкальных произведений, собирает и распределяет роялти, должен иметь точные, современные и эффективные базы данных, охватывающие авторов и произведения, действенную систему обработки операций, комплексные процедуры проведения переговоров и сбора роялти в своей собственной географической зоне и эффективные процедуры их распределения на местах, а также справедливые и действенные взаимные соглашения с аналогичными обществами в других странах. An intermediary that identifies usage of music works, and collects and distributes revenues must have correct, up-to-date and efficient databases covering authors and works, an efficient transaction processing system, comprehensive negotiation and collection routines in its own geographical area of operations and efficient local distribution routines, as well as fair and functioning reciprocal agreements with sister societies in other countries.
Мы только что установили новые системы обработки данных с одновременным. We have just installed new data-processing systems with simultaneous.
Неадекватными являются и холодильные установки, а также системы обработки документации, безопасности и погрузки/разгрузки. Facilities like cold storage as well as modern documentation, security and handling systems are inadequate.
комплексные системы обработки информации для административных и финансовых операций, которые обычно называют системами КСПР. Integrated information-processing systems for administrative and financial transactions, which are normally referred to as ERP systems.
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь. The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных? Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
КМГС сообщила Комиссии ревизоров о том, что обзор систем обработки данных в секретариате должен начаться в 2000 году. ICSC informed the Board that the review of the secretariat's data-processing systems was to commence in 2000.
В этом случае информационные ресурсы, системы обработки данных и компьютерные сети становятся самым уязвимым звеном национальной инфраструктуры государства. Information resources, data processing systems and computer networks have therefore become the most vulnerable links in a State's national infrastructure.
Одним из важных аспектов проведенного в Норвегии пересмотра явилась разработка новой интегрированной системы обработки данных с пакетом программного обеспечения SNA-NT. An important aspect of the Norwegian main revision, was the development of a new integrated data processing system with an application called the SNA-NT.
Хотя во всех подразделениях МООНК установлены базовые системы обработки данных, в течение следующего финансового периода планируется провести консолидацию и расширение имеющихся систем. Although UNMIK has installed basic data-processing systems throughout the Mission, consolidation and expansion of existing facilities during the next financial period are projected.
Глобальная система обработки данных (ГСОД), состоящая из всемирных, региональных/специализированных и национальных метеорологических центров по подготовке обработанных данных, аналитической информации и прогностических продуктов. The Global Data-Processing System (GDPS), consisting of world, regional/specialized and national meteorological centres to provide processed data, analyses and forecast products.
Возможность дистанционного получения заданий, обеспечиваемая миниатюрными компьютерами, также позволяет централизованной системе обработки снимать задания, назначенные счетчику, когда заполненный вопросник поступает в Бюро переписей. The remote assignment functionality of the hand held computer also enables the central processing system to remove assignments from an enumerator's workload when a completed questionnaire arrives at the Census Bureau.
Был создан двусторонний интерфейс между двумя крупными системами обработки данных на основе использования интерактивной системы анализа научных данных и юго-западной системы отображения и анализа данных. A two-way interface between two major data-processing systems using the interactive science data analysis tool and the south-west data display and analysis system has been prepared.
Что касается подпрограммы 6, то Договорная секция в настоящее время продолжает совершенствовать свою базу данных, системы обработки данных и Сборник договоров Организации Объединенных Наций в Интернете. With regard to subprogramme 6, the Treaty Section is undergoing further refinements to its database, data-processing systems and the United Nations Treaty Collection on the Internet.
Так, данные, получаемые с использованием инновационных методов, например, с помощью портативных устройств или сети Интернет, следует интегрировать в существующие системы обработки данных и сопоставлять с данными, собираемыми счетчиками. For example, data collected through innovative modes such as hand held devices and internet must be integrated with the existing processing system and coordinated with field collection operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.