Ejemplos del uso de "систему сбора данных" en ruso

<>
Поэтому следует зафиксировать базовые данные для показателей, на основе которых будут определяться улучшения, и создать официальную систему сбора данных для обеспечения точности показателей достижений и фактических результатов. Baseline data for the indicators from which improvement was to be measured should therefore be documented and a formal data collection system established to ensure the accuracy of the indicators of achievement and actual outputs.
Комитет приветствует новую систему сбора данных в Нидерландах, которая позволяет осуществлять сбор данных в разбивке по полу, возрасту и другим соответствующим показателям, а также проведение регулярных обследований для сбора конкретных данных. The Committee welcomes the new data collection system in the Netherlands which allows for collection of data disaggregated by sex, age and other relevant indicators, as well as regular surveys to collect specific data.
Комитет положительно оценивает дезагрегированные данные, представленные государством-участником, в частности в его письменных ответах, и представленную в ходе дискуссий информацию о том, что Центральное статистическое управление реорганизует систему сбора данных в соответствии с пятилетним стратегическим планом и что Управление будет координировать сбор статистических данных. The Committee welcomes the disaggregated data provided by the State party, notably in its written replies, and the information imparted during the dialogue that the Central Statistics Bureau is restructuring its data collection system in accordance with a five-year strategic plan and that it will coordinate the statistical data collection.
Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях. Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years.
Система сбора данных, включая преобразователи, должна соответствовать спецификациям для КЧХ 600, изложенным в приложении 8. The data acquisition system, including transducers, shall conform to the specifications for CFC 600, as described in Annex 8.
Одна из задач таких систем сбора данных заключается в обеспечении возможности оценивать ситуацию в том, что касается организованной преступности. One of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime.
Эта исследовательская группа накопила признаваемый международным научным сообществом большой опыт в области проектирования, производства и испытания бортовых электронных подсистем для космических аппаратов, бортовых компьютеров, систем сбора данных и наземного вспомогательного оборудования. This research group has accumulated a lot of experience, appreciated by the international science community, in the field of designing, manufacturing and testing on-board electronic subsystems for spacecraft, on-board computers, data acquisition systems and ground support equipment.
Такая интегрированная система сбора данных позволяет составлять счета фермерских предприятий и домохозяйств по одной и той же единице наблюдения. This integrated data collection system enables the development of farm business and household accounts for the same unit of observation.
Он выражает также свою обеспокоенность в связи с отсутствием общенациональной системы сбора данных о случаях насилия в отношении детей. It also expresses its concern at the lack of a national data collection system on cases of violence against children.
На самом деле, Занзибар, вероятно, более аккуратен, чем многие другие места во всей Африке и в Азии, где системы сбора данных просто не существует. In fact, Zanzibar is probably more careful than many other places throughout in Africa and Asia, where data-collection systems simply do not exist.
Так, системы сбора данных на субнациональном уровне будут усовершенствованы для улучшения контроля за политикой и планами на местном уровне и содействия расширению местных планов действий. Data collection systems at sub-national levels will be upgraded for better monitoring of policies and plans at the local level and for facilitating the scaling up of Local Plans of Action.
Разработанные показатели достижения целей соотносятся с показателями, в отношении которых сбор данных ведется уже на систематической основе либо выносятся жесткие рекомендации по улучшению системы сбора данных. Goal level indicators have been devised to conform to those for which data are already being gathered on a systematic basis or strong recommendations have been articulated to launch better data collection systems.
международную систему мониторинга, включающую в себя объекты и системы, позволяющие осуществлять мониторинг с помощью фотографии, отбора радионуклидных проб, объектовых и дистанционных датчиков и других систем сбора данных; An international monitoring system comprising facilities and systems for monitoring by photography, radionuclide sampling, on-site and off-site sensors and other data collection systems;
В будущем это даст возможность провести интеграцию ряда подборок данных, систем сбора данных и улучшить обслуживание респондентов с учетом всех различных подборок данных, для которых они представляют отчетность. In the future this will give an opportunity to integrate some data collections, integrate data collection systems and to offer a better service of respondents taking into account all the different collection they respond to.
В то же время необходимо предпринять еще большие усилия для укрепления систем сбора данных для управления службами социального обеспечения и защиты детей и подготовки отчетности и передачи дел на рассмотрение. Greater efforts, however, need to be made to strengthen data collection systems for the management of child welfare and protection services as well as for reporting and case referral.
Отмечая усилия, предпринятые различными министерствами, департаментами и ведомствами с целью улучшения систем сбора данных, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием постоянной системы сбора данных, основанной на профессиональном подходе к правам детей. While taking note of the efforts made in improving the data collection systems by the different ministries, departments and agencies, the Committee remains concerned about the lack of a permanent system of data collection with expertise in child rights.
В реализации данных стратегических программ Государственному комитету статистики Республики Таджикистан принадлежит центральная роль в системе сбора данных, который обеспечивает своевременный сбор, обработку и предоставление основного массива данных по всем индикаторам. The Committee plays a central role in implementing the programmes'data collection system, which ensures the timely collection, processing and dissemination of the main body of data on all indicators.
Отмечая усилия, предпринятые различными министерствами, департаментами и ведомствами с целью улучшения систем сбора данных, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием постоянной системы сбора данных, основанной на профессиональном подходе к правам детей. While taking note of the efforts made in improving the data collection systems by the different ministries, departments and agencies, the Committee remains concerned about the lack of a permanent system of data collection with expertise in child rights.
Довольно часто системы сбора данных бывают ненадежны и не отлажены, национальные статистические агентства работают неэффективно, а государственные учреждения не всегда уделяют достаточно внимания обработке, систематизации, хранению и распространению готовящейся ими информации. Data collection systems tend to be unreliable and erratic, national statistics offices can be weak and public agencies may not attach great value to processing, systematizing, preserving and disseminating the information they produce.
Дальнейшее осуществление Директивы Совета по статистике туризма, предусматривающей организацию и совершенствование системы сбора данных, созданной на основе Директивы, и подготовку дополнительных практических положений, касающихся, например, географической разбивки и охвата, требований точности и аспектов качества. Continued implementation of the Council Directive on tourism statistics, involving organisation and consolidation of the data collection system set up on the basis of the Directive and preparing further implementing provisions, e.g. geographical breakdown and coverage, accuracy requirements and quality aspects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.