Sentence examples of "системы обеспечения безопасности" in Russian
приступает к введению в действие системы обеспечения безопасности поставок в частном секторе; и
Initiating a supply chain security system on the private sector; and
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформирования системы обеспечения безопасности
Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
создание системы обеспечения безопасности железнодорожных перевозок на базе принятых в рамках всего Европейского сообщества единых показателей и методологии;
Establishment of a system for railway transportation safety management with unified indicators and methodology for the entire European Community;
ознакомление с предоставляемой им информацией в отношении системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций в их месте службы;
Familiarizing themselves with information provided to them regarding the United Nations security management system at their location;
В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм.
The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables.
Было предложено расширить международное сотрудничество в целях повышения эффективности системы обеспечения безопасности в морских и речных портах и аэропортах;
It called for the broadening of international cooperation with a view to improving the effectiveness of security systems at ports and airports.
После этого — 20 апреля — в Прае состоялось совещание доноров за круглым столом по вопросу о реформе системы обеспечения безопасности.
Subsequently, on 20 April, a donor round-table conference on security sector reform was held in Praia.
контракт F (системы обеспечения безопасности): согласно поэтапному графику, этот контракт должен осуществляться после завершения подготовки проектных документов по каждому зданию.
Contract F (security systems): this contract phased to follow the completion of the design documents for each building.
Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов.
Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate.
План обеспечения безопасности является основным компонентом системы обеспечения безопасности и главным инструментом управления для обеспечения готовности в плане безопасности в местах службы.
The security plan is the main component of the security system and the primary management tool for security preparedness at the duty station.
Многие другие делегации отметили, что потребность в таких должностях следует проанализировать в свете результатов нынешнего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Many other delegations noted that the necessity of such positions should be considered in the light of the outcome of the current review of the United Nations security management system.
Соединенным Штатам предлагается описать, как они осуществляют общие стандарты, установленные Всемирной таможенной организацией, в отношении электронной отчетности и внедрения системы обеспечения безопасности логистической цепочки?
Would the United States please outline how it implements the common standards set by the World Customs Organization in relation to electronic reporting and the promotion of supply chain security?
В дополнение к выборочным досмотрам контроль в рамках системы обеспечения безопасности предусматривает просвечивание с помощью рентгеновских аппаратов приблизительно 5 процентов грузов из каждой партии.
In addition to random physical searches, the security check procedure includes X-raying samples from approximately 5 per cent of the contents of each consignment.
ГМССБ состоит из нескольких подсистем, таких как система цифрового избирательного вызова, ПС транспондерная система, системы спутниковой связи, информационные системы обеспечения безопасности на море и система АРБ.
GMDSS consisted of a number of sub-systems such as the Digital Selective Calling System, the SAR Transponder System, satellite communications systems, maritime safety information systems and the EPIRB system.
установление стандартов профессиональной подготовки в области безопасности и разработка на их основе последовательной программы профессиональной подготовки для всех участников системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций;
Identification of security training standards and their translation into a coherent training programme for all actors in the United Nations security management system;
Роль национальных властей, международных речных комиссий и промышленности в реализации мер по предотвращению промышленных аварий с особым упором на создание системы обеспечения безопасности и соблюдение мер безопасности.
The role of national authorities, international river commissions and industry in measures for preventing industrial accidents, with special emphasis on the establishment of a safety management system and the implementation of safety measures.
Создание в Центральных учреждениях и других основных местах службы стандартной системы обеспечения безопасности послужит технологической платформой для обмена в масштабах всей Организации видеоинформацией и сведениями о предоставлении права доступа.
The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations.
Погибли 82 палестинских миротворца, в том числе 15 человек погибли в авиакатастрофах, и Пакистан надеется, что в рамках новой системы обеспечения безопасности приоритетное внимание будет уделяться вопросу авиационной безопасности.
Pakistan had lost 82 peacekeepers, including 15 in air accidents, and hoped that the issue of air safety would be given high priority under the new security management system.
Стратегия осуществления будет включать обеспечение учета стандартов профессиональной подготовки по вопросам безопасности в согласованной программе профессиональной подготовки для всех заинтересованных сторон в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
The implementation strategy will include the translation of security training standards into a coherent training programme for all actors in the United Nations security management system.
Оценка уровня риска является основным элементом системы обеспечения безопасности в каждом месте службы, где работает персонал Организации Объединенных Наций, посредством которой определяются риски и меры по их устранению (включая МОСБ).
The security risk assessment is the fundamental requirement for security management at each location where United Nations personnel are located, by which the risks are determined for which mitigation measures (including MOSS) are required.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert