Sentence examples of "системы регулирования" in Russian

<>
Translations: all71 control system21 other translations50
у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства. We don't have a regulatory system able to ensure that that production is safe.
Конечно, регулирование связано с затратами, однако потери от недостаточной системы регулирования огромны. There are, of course, costs to regulations, but the costs of having an inadequate regulatory structure are enormous.
В результате реформы системы регулирования должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму краткосрочные издержки. As a result, regulatory reform must be designed in a way that minimizes short-term costs.
Интересно, что на последних президентских выборах, кто был самым первым активным противником этой системы регулирования электронного слова? Well, interestingly, in the last presidential election, who was the number one, active opponent of this system of regulation in online speech?
Кроме того, должны быть укреплены внутренние институты, макроэкономическая политика и системы регулирования корпоративного, финансового и банковского секторов. In addition, domestic institutions, macroeconomic policies and the regulatory systems of the corporate, financial and banking sectors should all be strengthened.
Такие страны, как Южная Корея и Сингапур, опираются на эти руководящие принципы, чтобы конкретизировать свои собственные системы регулирования. Countries such as South Korea and Singapore are drawing on these guidelines to flesh out their own regulatory systems.
Как было отмечено выше, в 2004 году Секретариат принял участие во всестороннем обзоре функционирования системы регулирования взаимоотношений с поставщиками. As mentioned above, the Secretariat engaged in a detailed review of the vendor management system in 2004.
Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной. US Treasury Secretary Timothy Geithner has recently advanced the broad outlines of a more conservative financial regulatory regime.
кроме того, отсутствие согласованно действующей международной системы регулирования колебаний валютных курсов способствовало безудержным валютным спекуляциям и усилило глобальные диспропорции. In addition, the absence of a cooperative international system to manage exchange rate fluctuations has facilitated currency speculation and increased global imbalances.
В частности, они отметили, что улучшение системы регулирования (например, ограничение работы и строительства угольных электростанций) позволяет снизить налоговое бремя. In particular, they noted, a better regulatory system – one that restrains coal-fired power generation, for example – reduces the burden that must be placed on the tax system.
Как показывает опыт развитых стран, мировой финансовый кризис продемонстрировал, что даже самые сложные системы регулирования и надзора далеко не надежны. As the advanced countries' experience with the global financial crisis has demonstrated, even the most sophisticated regulatory and supervisory systems are far from being failsafe.
Системы регулирования отходов на местном уровне зачастую не в состоянии справиться с резким увеличением объемов оборудования с истекшим сроком службы. Local waste management systems are often not equipped to handle the sharp increases in end-of-life equipment.
Сейчас растет осознание важности институтов в процессе экономического развития, особенно системы регулирования, а также агентств, следящих за соблюдением правил и использованием стимулов. There is a growing recognition of the importance of institutions – particularly legal frameworks and public agencies that administer rules and incentives – in the development process.
Однако пункт с формулировкой в отношении попыток достичь этой цели может быть добавлен в случае стран, в которых уже имеются системы регулирования рисков. However, a paragraph on endeavour to achieve this could be added for countries with management systems in place.
В программах ограничения выбросов ЛОС не предусматривается участия общественности, однако на процесс использования различных видов транспорта оказывают воздействие многочисленные брошюры и системы регулирования налогов. No public participation has been introduced in the emission control programmes of VOC, but many brochures and tax regulations influence modes of transport.
Тщательная подготовка концессионного соглашения и наличие системы регулирования способны помочь сократить время и издержки, связанные с урегулированием конфликтов, и позволяют разрешать их на проконкурентной основе. Careful design of the concession and regulatory framework may help to reduce the time and cost of resolving conflicts, and allow them to be resolved in a pro-competitive way.
Приведение дел в порядок, включая введение новой системы регулирования, которая сократит вероятность повторения подобного кризиса, является одной из многочисленных задач, которая ляжет на плечи следующей администрации. Getting things right - including a new regulatory system that reduces the likelihood that such a crisis will recur - is one of the many tasks to be left to the next administration.
Тем не менее, одна из идей Хенсарлинга вполне достойна рассмотрения: это «боковой съезд», как он выразился, из системы регулирования Додда-Франка для тех банков, которые добровольно увеличивают доступный капитал. That said, one of Hensarling’s ideas is well worth exploring: an “off-ramp,” as he put it, from Dodd-Frank regulation for banks that willingly increase their available capital.
Негативную роль сыграли также недостаточно последовательное проведение макроэкономической перестройки и структурных реформ, сокращение объема кредитования на коммерческих условиях, проведение кредиторами политики рефинансирования, а также отсутствие надлежащей системы регулирования задолженности. Lack of sustained macroeconomic adjustment and structural reforms, decrease in non-concessional lending, refinancing the policies of creditors as well as inadequate debt management also played a negative role.
На сорок четвертой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ была принята резолюция GC (44) RES/17, нацеленная на постепенное укрепление международной системы регулирования перевозок радиоактивных материалов согласно позиции МЕРКОСУР, Боливии и Чили. The forty-fourth General Conference of the IAEA adopted resolution GC (44) RES/17, which progressively strengthens the international regulatory regime for the transport of radioactive materials, in line with the position of MERCOSUR, Bolivia and Chile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.