Sentence examples of "системы социального обеспечения" in Russian

<>
Translations: all170 social security system71 other translations99
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы. The government must reform social welfare and pensions.
Системы социального обеспечения переживают сейчас встряску - сильную, как никогда ранее. Social welfare systems are shaking as never before.
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения. Only "unreasonable" claims may be refused, but the state will bear the burden of proving unreasonableness.
и развитие системы социального обеспечения, которая разделяет риски и делает индивидуума более независимым. and the development of a welfare system that shares risks and makes individuals more autonomous.
Для тех стран, где население стареет – в повышении производительности и корректировке системы социального обеспечения. For those with an aging population, it is to improve productivity and adapt social-welfare systems.
Нам также следует ввести современные и устойчивые системы социального обеспечения, включающие полностью мобильные выплаты. We also need to introduce modern and sustainable social-welfare systems, including fully portable benefits.
Кроме стабилизации финансов системы социального обеспечения, руководству США необходимо принять меры, которые повысят ценность труда. Beyond stabilizing Social Security’s finances, US leaders should implement policies that place a higher value on work.
Кроме того, повышение налогов не решит проблему растущих необеспеченных обязательств системы социального обеспечения и Medicare. Likewise, higher taxes cannot resolve the problem posed by the mounting unfunded liabilities of Social Security and Medicare.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий. This may require reshaping the welfare system to some extent, but the payoff would be well worth the effort.
Политика индивидуализма преобладает, и она, в отличие от ранее принятой системы социального обеспечения, не приводит к компромиссу. The politics of identity prevails, and, unlike that of social welfare, it is not amenable to compromise.
1 января 2001 года вступил в силу новый Закон о статусе и правах участников системы социального обеспечения. A new Act on the Status and Rights of Social Welfare Clients entered into force on 1 January 2001.
Отмечается, что клиенты и пациенты системы социального обеспечения могут также воспринимать добровольное лечение как своего рода ограничение. It is observed that social welfare clients and patients may also view voluntary treatment as a restraint.
Дополнительное напряжение также, по-видимому, создают предложенные Конгрессу в конце апреля планы реформ системы социального обеспечения и налоговой системы. Proposed social security and tax reforms, presented to Congress at the end of April, seem to be creating additional tension.
Наше правительство стремится содействовать сокращению нищеты за счет стимулирования экономического роста, капиталовложений в социальные секторы и финансирования системы социального обеспечения. Our Government seeks to promote poverty reduction through stimulating economic growth, investing in social sectors and funding social safety nets.
В странах со средним или выше среднего уровнем доходов льготами системы социального обеспечения пользуются около 45 % живущих в крайней бедности. In the upper middle-income countries, about 45% of those living in extreme poverty receive social-welfare benefits.
Однако еще более важной реформой в стабилизации финансирования пенсионных выплат системы социального обеспечения является согласование их с ростом ожидаемой продолжительности жизни. But the more important reform for stabilizing the financing of Social Security pension benefits is to adjust the benefits for the rise in life expectancy.
Начиная с 2001 года министерство социального развития работает над реформой системы социального обеспечения, более известной как Проект будущих направлений деятельности (БНД). Since 2001, the Ministry of Social Development has been working towards reform of social assistance, referred to as the Future Directions (FD) project.
План Буша по преобразованию системы социального обеспечения США, или, по крайней мере, то, что о нем известно, является крайней формой «революции собственности». Bush’s plan to reform Social Security in the US – at least what is known of it – represents the ownership revolution’s cutting edge.
Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare. It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare.
Тем не менее, ее экономика остается сильной, как никогда, пройдя испытание воссоединений и необходимых реформ рынка труда страны и системы социального обеспечения. But its economy is nonetheless stronger than ever after the challenges of reunification and the necessary reform of the country's labor market and welfare systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.