Sentence examples of "системы уголовного правосудия" in Russian

<>
Translations: all261 criminal justice system187 other translations74
Создание и укрепление системы уголовного правосудия являются предпосылкой для плодотворного международного сотрудничества. Building or strengthening the criminal justice system is a prerequisite to effective international cooperation.
В соответствии со своими полномочиями ЮНОДК также помогает государствам реформировать их системы уголовного правосудия. UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems.
Не менее важным, по нашему мнению, является также решение проблем повседневного функционирования системы уголовного правосудия. We also consider it vital to address the problems confronting the day-to-day functioning of the criminal justice system.
Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия. They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system.
Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия. Now is the time - with the world watching America fight to defend its values - for the worst excesses of its criminal justice system to be addressed.
В этих законах также признавалось, что жертвы преступлений заслуживают уважительного и сочувственного отношения со стороны системы уголовного правосудия, которая должна учитывать их нужды. This enactment also recognized that victims of crime deserve a criminal justice system that treats them with courtesy, compassion and respect and that is responsive to their needs.
Помимо законодательства, не меньшее значение имеет и реформа системы уголовного правосудия и учет интересов пострадавших женщин, как правило, редко принимаемых ею в расчет. Besides legislation, sensitization and reform of the criminal justice system are necessary, as they are generally insensitive to the needs of the female victim.
Он оказывает помощь жертвам, рекомендует, по каким делам следует возбуждать судебные преследования, и следит за ходом рассмотрения дел в рамках системы уголовного правосудия. It provides assistance to victims, recommends cases for prosecution, and monitors the progress of cases through the criminal justice system.
В нескольких странах Африки непрофессиональные юридические работники вносят ценнейший вклад в стабилизацию системы уголовного правосудия, защищая права людей и уменьшая при этом переполненность тюрем. In several African countries, the paralegals proved to be a critical intervention in stabilizing the criminal justice system by empowering people and, in so doing, reducing prison overcrowding.
Правительствам следует предоставлять правовую помощь лицам, которые обращаются за возмещением ущерба, причиненного им в результате неправомерных действий должностных лиц и работников системы уголовного правосудия. Governments should provide legal aid to persons who seek compensation for injuries suffered as the result of misconduct by officials and employees of criminal justice systems.
Пакистан подчеркнул важное значение приема на работу женщин на всех уровнях системы уголовного правосудия: женщин-полицейских, женщин-прокуроров, женщин-мировых судей и женщин-судей. Pakistan highlighted the importance of the recruitment of women at all levels of the criminal justice system: women police, women prosecutors, magistrates and judges.
С прошлого года в Южной Африке поддерживается систематическая взаимосвязь с предпринимательскими и другими секторами населения в целях выработки целостного подхода к реорганизации системы уголовного правосудия. Last year South Africa engaged in systematic interaction with business and other sectors of the population, to develop a holistic approach towards revamping the criminal justice system.
Мы занимали и продолжаем занимать конструктивную позицию по вопросу о создании международной системы уголовного правосудия, которая является поистине беспристрастной, независимой и дополняет национальные судебные системы. We have upheld and continue to uphold a constructive position towards the establishment of an international criminal justice system that is truly impartial, efficient, independent and complementary to national jurisdictions.
С прошлого года в Южной Африке поддерживается систематическое взаимодействие с предпринимательскими и другими секторами населения в целях выработки целостного подхода к реорганизации системы уголовного правосудия. Last year South Africa engaged in systematic interaction with business and other sectors of the population, to develop a holistic approach towards revamping the criminal justice system.
Он также подчеркнул важность образовательных программ, позволяющих ознакомить широкие слои общественности с функционированием системы уголовного правосудия, в качестве средства повышения чувствительности, прозрачности и подотчетности такой системы. He also emphasized the importance of education campaigns familiarizing the public at large with the functioning of the criminal justice system, as a way to increase the responsiveness, transparency and accountability of that system.
Защита и поддержка потерпевших и свидетелей считаются одним из важных основных элементов системы уголовного правосудия [исключить ссылку на общую стратегию предупреждения преступности и борьбы с ней]. The protection and support of victims and witnesses is recognized as an important basic element of the criminal justice system [delete reference to overall crime prevention and crime control strategies].
В связи с быстрым ростом рецидивизма в Уганде и обеспокоенностью этой проблемой Институт в настоящее время изучает пути укрепления системы уголовного правосудия и управления системой исправительных учреждений. The Institute is currently researching ways to strengthen the criminal justice system and the administration of correctional facilities following a rampant increase in and concern about recidivism in Uganda.
Комиссия также вновь заявила, что в планах действий, направленных на осуществление Венской декларации о преступности и правосудии, следует учитывать особые потребности женщин в рамках системы уголовного правосудия. The Commission also reiterated that plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice should consider the special needs of women in the criminal justice system.
По сообщениям ВЕРИТАС, в январе 2008 года Узбекистан ввел новый принцип системы уголовного правосудия habeas corpus, в соответствии с которым право санкционировать досудебный арест переходит от прокуратуры к судам. VERITAS reported that in January 2008, Uzbekistan introduced a new institution of criminal justice system “habeas corpus”, which transfers the power from the Public Procurator to sanction pre-trial arrest to courts.
От Кабула до Приштины и от Рамаллы до Киншасы ЕС контролирует границы, следит за выполнением условий мирных соглашений, обучает полицию, строит системы уголовного правосудия и защищает корабли от пиратских нападений. From Kabul to Pristina, from Ramallah to Kinshasa, the EU is monitoring borders, overseeing peace agreements, training police forces, building up criminal justice systems and protecting shipping from pirate attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.